Путешествие на запад | страница 86



Двери, перед которыми они ждали, бесшумно разошлись, и вдруг оттуда донесся голос, настолько знакомый, что Джел, будь он ростом повыше — например, с Вашеда — точно выпал бы с балюстрады.

Если бы этим голосом были сказаны другие слова, или те же слова в другой интонации, Джел решил бы, что ошибся. Hо в том, что прозвучало из аудиенц-зала, ошибиться было невозможно.

— Дешевка, уйди с моих глаз! Или вы ждете, что сердце мое не выдержит и я вам помогу? Не буду, и не надейтесь. У вас два дня на то, чтобы все исправить. И не смейте снова ходить ко мне плакаться. Сами нахомутали! Кто в деле, тот и в ответе.

Из дверей, частя поклонами, спиной вперед вывалился упаренный толстяк. Двери тотчас сомкнулись. Толстяк вытер рукавом пот с красного лица, изобразил киру Момемферу какой-то знак на пальцах, махнул рукой и поспешил прочь.

На момент Джелу показалось, что он видит сквозь стены. Он знал, кого он встретит в аудиенц-зале.

Двери вновь приглашающе распахнулись. Он непроизвольно сунулся вперед — на голос. Hо Ятауш поймал его за шиворот со словами: "Эй, эй, деревенщина, куда? Мы же договорились, как идти."

Кир Хагиннор Джел в роскошной изумрудно-золотой одежде восседал в высоком кресле за обширным письменным столом. Один секретарь сидел слева от него и чуть позади, другой стоял возле правого подлокотника и держал перед взглядом кира какую-то бумагу.

Единственное отличие кира Хагиннора от того человека, с которым Джел был очень хорошо знаком, составляла медно-рыжая, с проседью на висках, благородного вида вьющаяся шевелюра.

— Добро пожаловать во владения Дома, господа, — произнес кир Хагиннор, оторвал взгляд от бумаги, и у него отвисла челюсть — правда, лишь на короткое мгновение.

Джел выдержал остановившийся на нем желтый взгляд, но, когда на него столь же пристально обратились все присутствующие, смутился и уставился на узорчатые клетки паркета у себя под ногами.

Кар Хагиннор отодвинул кресло, медленно встал, отстранил секретаря, обогнул стол, подошел к Джелу, взял его за уши и притянул лицом к своему плечу.

— Я же похоронил тебя, — сказал он. — Это ты хотя бы понимаешь?

Джел неловко его обнял и, чувствуя, что краснеет, пробормотал:

— Хапа, я… ну, так все получилось. Я хотел дать знать, но мне…

Кир Хагиннор ступил назад, придерживая его за плечи и прямо посмотрел Джелу в лицо.

— …я не знал, как, — закончил фразу Джел.

Хапа поджал губы. Джел догадался, что удачно соврать ему не удалось.

— Ну да. Конечно, — произнес Хапа, отпуская его. Через плечо Джела он посмотрел на кира Момемфера, сказал ему: — Вы свободны. — Повернулся к секретарям, едва заметно кивнул одному из них. Первый сел, второй тотчас же поднялся и исчез за балконной дверью.