Карбонель | страница 5
— Простите, мне очень стыдно, — опустила глаза Розмари.
— Что вполне естественно, — язвительно заметила старушка. — Ты заставила меня столько ждать. Ладно, давай два шиллинга и пять пенсов и считай, что купила ее очень дешево.
— Кого ее? — удивилась Розмари.
— Метлу, конечно. Ты же за ней пришла? Или этот кот пытается меня надуть, думая что я отошла от дел…
Кот увлеченно играл с фантиком от апельсиновой конфеты.
— Ой, мне действительно нужна метла, — спохватилась Розмари.
— Я продала свой посох и купила себе новую шляпу, — нетерпеливо продолжила старушка. — Нравится?
Шляпа была, конечно, очень модная: расшитая блестками, с небольшой вуалью. Но на растрепанных седых волосах старушки она только подчеркивала нелепость остальной одежды, которая больше походила на лохмотья.
— Она очаровательна, — сказала Розмари. — Только надо бы оторвать ценник, а то он свисает спереди.
— Ни в коем случае! — свирепо возразила старушка. — Я заплатила за нее девятнадцать шиллингов и одиннадцать пенсов и не хочу лишать ее такого украшения. Можешь купить метлу и кота впридачу, если хочешь, конечно, но мои украшения я не позволю трогать.
Розмари не понравилось то, какой оборот принял их разговор, и она ответила немного резко:
— Я и не собираюсь отрывать украшения от вашей шляпы. А вот кота мне хотелось бы купить, — она взглянула на красивого зверя, который сидел на тротуаре и, видимо, дремал.
Старушка хихикнула:
— Да уж, он не прост! — она сделала паузу, посмотрела сердито на Розмари и добавила: — Думаю, он обойдется тебе эдак фартингов в…
«Но, если метла стоит два шиллинга и пять пенсов, то у меня останется только три фартинга, а этого вряд ли хватит, — лихорадочно думала Розмари. — Конечно, миссис Уолкер можно будет уговорить, и мама в любом случае возражать не станет, а вот старушка, судя по всему, просто мегера…»
— Бери его за три фартинга, если это все, что у тебя есть, — согласилась старушка.
Розмари вздрогнула и посмотрела на кота, ей показалось, что все это время он не спал, а напряженно вслушивался в их разговор.
— Ну, так я его возьму, — с замирающим сердцем проговорила Розмари. Как только она произнесла эти слова, кот открыл глаза, посмотрел на нее с любопытством и снова закрыл их.
Розмари вытащила деньги из кармана и положила их на нетерпеливо протянутую грязную ладонь старушки. Та жадно сосчитала деньги — больше всего ее заинтересовали фартинги. Она поднесла их к близоруким глазам, попробовала на зуб и захихикала: