Море солнца и любви | страница 14
Ли выбрала шезлонг под серым зонтиком и устроилась поудобнее, так, чтобы было видно кристально чистое синее море.
Такая жизнь была как раз для Ли, и все же… Она чувствовала себя одиноко и всматривалась в лица людей, гулявших по пляжу. Но даже если бы она и увидела среди них этого человека, что тогда? Ведь ей наверняка скорее захотелось бы уйти, чем остаться, зная, что он про нее думает…
Устав от собственных мыслей, Ли надела купальную шапочку и направилась к морю.
Вода была немного прохладная, как раз то, что надо после жаркого солнца. Ли поплыла к плавучему понтону, стоящему на якоре недалеко от берега. Доплыть до него было не так-то просто, так что она решила, что, как только вернется на берег и обсохнет, сразу пойдет обратно к Дейтонам.
Вскоре идея доплыть до понтона перестала казаться ей хорошей. Сколько Ли ни плыла, он не приближался. Зато берег теперь был уже почти не виден! В школьном бассейне в Англии с одного бортика было прекрасно видно другой. Но с морем дела обстояли совсем иначе. Сейчас вокруг Ли были только волны, тянувшиеся вдаль на долгие мили.
Одна волна ударила Ли в лицо, мешая вдохнуть, и девушка вдруг поняла, что не рассчитала силы. За все время на пляже Ли видела лишь одного человека, осмелившегося доплыть до понтона, и это что-то да значило. Например, что понтон гораздо дальше, чем казалось! Ли с ужасом подумала, что будет, если она поднимет руки с криком о помощи…
Может, никто даже не услышит?
Опасность заставила ее собраться, и Ли поплыла дальше. Понтон все еще выглядел недосягаемым, но она знала, что до него остались считанные ярды. Она еле плыла, чувствуя, как руки наливаются тяжестью. Но к счастью, понтон был уже совсем рядом.
Ли была так занята мыслями о понтоне, что совсем не заметила, как недалеко от нее рассекали воду сильные загорелые руки. И когда внезапно перед ней появилась чья-то голова, у Ли перехватило дыхание. Ее покинули остатки сил, которые она берегла на последние метры.
На мгновение голова Ли оказалась под водой, но чья-то сильная рука подхватила девушку и почти добросила до понтона. Ли вцепилась в понтон, стараясь скрыть свой страх, и увидела рядом уже знакомую белоснежную улыбку.
— Кажется, сегодня жизнь на пляже показалась вам слишком спокойной? — с сарказмом поинтересовался Ник Рейнолдс.
— С чего бы это? — спросила вместо ответа Ли, жадно глотая воздух.
— По-моему, вы просто не можете не обращать на себя внимание. — Рейнолдс пожал плечами. — Ваших друзей сегодня нет на пляже, так что мне пришлось вытаскивать вас из воды.