Рай — здесь | страница 46



— Вполне. Если это хорошая девушка. Он сможет вести дом. Единственное, что противопоказано браку в юном возрасте — ненадежность или безответственность. А Энтони уже сейчас отвечает за автомобили стоимостью в двадцать тысяч фунтов.

— Значит, вопрос в девушке?

— Точно. — Некоторое время миссис Уилстэк сидела, молча, успокоенная и счастливая. Она убедилась, что брак — полезная вещь для обоих ее сыновей, а кругом было столько хороших девушек. — Вот Джин, например... — продолжила Лаура. — Она станет кому-нибудь отличной женой! Такая добрая, разумная. И очень хорошенькая!

— Совершенно согласен, — отозвался Хью, поворачиваясь к столу.

— А эта учительница... мисс Вудс... нам надо пригласить ее на праздник, — продолжила миссис Уилстэк, обращаясь к спине сына. — Пригласить, хочет этого Силла или нет?

— А хватит ли ей аристократизма, чтобы соответствовать голубым кровям Уилстэков? — спросил Хью.

— Конечно, да. Ты же знаешь, что я не терплю этих снобистских разговоров.

— Значит, надо ее пригласить, ни о чем не спрашивая Силлу.

Хью явно не хотелось больше разговаривать, и миссис Уилстэк пришлось встать и выйти. Как бы то ни было, он снял с нее огромный груз. Лаура поняла, что Хью поможет Энтони отстоять свои интересы.

По виду Хью, вышедшего к обеду, Джин никогда бы не догадалась, о чем говорили мать и сын.

— Миссис Ростбиф, — попросил он совсем по-детски, — испеки нам завтра яблочный пирог.

— Если будешь хорошо себя вести, — пообещала миссис Уилстэк.


День рождения Энтони прошел шумно и весело. Был приглашен весь город и семьи окрестных фермеров. Старый дом украсили лампочками, полы блестели, как зеркала, а оркестр выписали из самого Перта. Угощение удалось на славу: гостям подавали запеченных поросят, копченых цыплят, фаршированных индеек. Были и фруктовые салаты, и пирожные, и целые сугробы мороженого.

Джин с нетерпением ждала появления таинственной мисс Вудс и не разочаровалась. Конечно, Энтони должен был влюбиться именно в такую девушку! Она первый раз увидела ее в холле, когда дядя Джек со своей старомодной обаятельной куртуазностью подвел к гостям очень юную, очень хорошенькую светловолосую девушку.

— Джин, — сказал он. — Я хочу представить мисс Кэнди Вудс.

Кэнди была так прелестна, что дух захватывало.

— Наверное, вы знаете гостей лучше меня, — заметила Джин.

— Вряд ли, — ответила Кэнди. Голос у нее был такой же нежный, как и личико. — Я работаю тут недавно, так что еще не успела со всеми познакомиться.