Отец невесты | страница 60



– Но любила ли я его? Сложный вопрос… Пыталась, но никогда не испытывала к нему такой всепоглощающей любви, как к тебе. – Откинув голову, она взглянула Рассу в глаза. – Я молилась, чтобы наши с тобой пути больше никогда не пересеклись. С годами я пересилила себя, поборола желание узнать, где ты живешь, чем занимаешься. Но я не доверяла самой себе, опасаясь сбежать с тобой после первой же встречи. – Ее глаза вдруг затуманились, голос понизился до робкого шепота. – Расс, ты ведь не покинешь меня снова, правда?

Расс притянул ее к себе.

– Никогда, любимая. – Он поочередно поцеловал ее в закрытые глаза. – Я просто не смогу.

– Такого удара я не переживу.

– И я тоже.

– Так что же нам делать? Ведь ты уезжаешь в воскресенье.

– Только в том случае, если у тебя в доме не найдется комнаты для меня.

Сердце Синтии радостно дрогнуло.

– Ты останешься со мной?

– Почему бы и нет?

– А как же школа?

– На время летних каникул я в отпуске.

– Значит, ты свободен на все лето? – Синтия с наслаждением представила себе бесконечную череду дней.

– И да, и нет.

– Что это значит? – Она затаила дыхание.

– Пятого июля мне предстоит отправиться в Англию. Я проведу лето в Оксфорде, работая над книгой о системе образования вместе с одним из тамошних преподавателей.

Синтия слушала его не дыша.

– Хочешь поехать со мной? – спросил он и заулыбался, заранее зная ответ Синтии.

– С удовольствием!

– Но имей в виду – у меня будет немало работы. Написание книги потребует времени и сосредоточенности.

– Это не страшно. Я наконец-то займусь чтением, буду писать письма и гулять.

– Я собирался снять дом в Котсуолдсе. Ты не против?

Синтия усмехнулась.

– Пожалуй, такой удар судьбы я переживу.

– А потом, когда работа будет завершена, мы проведем несколько дней в Лондоне и, может быть, успеем побывать на севере, в Шотландии. Ты согласна?

– Еще бы!

– Но ко Дню труда[4] я должен вернуться домой, – предупредил Расс. – До начала занятий в школе останется неделя, поэтому у меня будет уйма дел.

Синтия уперлась подбородком в грудь Расса.

– Скажи, каков твой дом в Холлингсе?

– Он старомодный – в стиле эпохи Тюдоров, кирпичный, увитый плющом и окруженный деревьями. – Расс запустил пальцы в волосы Синтии, расправляя их. – Он тебе понравится, Син. Дом стоит на территории кампуса, но в стороне, так что нам никто не помешает. О таком доме мы часто мечтали в юности. Конечно, он не такой роскошный, как твой…

Синтия прикрыла его рот ладонью.

– Мне нужна не роскошь, а ты. Я последовала бы за тобой, даже если бы ты жил в лачуге среди голой степи. Именно это я и пыталась объяснить тебе в понедельник вечером. По этой причине я и была так ошеломлена, когда ты покинул меня. Да, богатство облегчило мне жизнь, но оно не стоило разлуки с тобой. Не надо доставлять мне таких страданий, Расс. Никогда больше так не делай, слышишь?