Соблазни меня в сумерках | страница 39
До поры до времени.
Глава 7
— Теперь я понимаю, что ты имела в виду, — сказала Беатрикс сестре, когда мисс Маркс отлучилась по какому-то делу. Поппи лежала в своей постели, а Беатрикс, вымыв Доджера, вытирала его насухо перед камином. — Насчет мистера Ратледжа, — уточнила она. — Неудивительно, что он тебя нервирует. — Она улыбнулась довольному хорьку, закутанному в теплое полотенце. — Доджер, тебе ведь нравится быть чистым, правда? Ты так чудесно пахнешь после хорошего мытья.
— Ты всегда так говоришь, а он всегда пахнет одинаково, — Поппи приподнялась на локте, наблюдая за ними. Она чувствовала себя слишком возбужденной, чтобы спать. — Значит, тебя он тоже нервирует?
— Нет, но я понимаю, почему он так действует на тебя. Он наблюдает за тобой, как хищник в засаде, который лежит и ждет, прежде чем броситься па жертву.
— Какой драматический образ, — сказала Поппи со смешком. — Он не хищник, Беа. Он всего лишь человек.
Беатрикс не сразу отозвалась, прилаживая шерсть Доджера. Когда она склонилась над ним, он ткнулся носом ей в лицо, выражая свою привязанность.
— Поппи, — сказала она, — сколько бы мисс Маркс ни старалась цивилизовать меня, и сколько бы я ни старалась следовать ее советам, у меня остается собственное видение мира. Для меня люди немногим отличаются от животных. Все мы Божьи твари, не так ли? Когда я встречаю человека, я сразу вижу, на какое животное он похож. Например, Кэм похож на лису.
— Пожалуй, — согласилась Поппи, улыбнувшись. — А Меррипен? На медведя?
— Нет, вне всяких сомнений, на коня. А Амелия на наседку.
— Я бы сказала, на сову.
— Да, но помнишь, как одна из наших куриц в Гемпшире напала на корову, которая слишком близко подошла к гнезду. В точности Амелия.
Поппи усмехнулась:
— Ты права.
— А Уин — лебедь.
— Я тоже птица? Ласточка? Воробей?
— Нет, ты типичный кролик.
— Кролик? — Поппи скорчила гримаску. — Мне это не нравится. Почему я кролик?
— О, кролики — очаровательные животные, которые любят ласку. Они очень общительны, но для полного счастья им нужна пара.
— Но они пугливые, — возразила Поппи.
— Не всегда. Они достаточно отважны, чтобы дружить со многими другими животными. Даже с кошками и собаками.
— Ладно, — смирилась Поппи, — это лучше, чем быть ежом, полагаю.
— Еж — это мисс Маркс, — заявила Беатрикс деловитым тоном, который вызвал у Поппи улыбку.
— А ты, наверное, хорек, Беа?
— Да. Но я клоню не к этому.
— Извини, продолжай.
— Я хотела сказать, что мистер Ратледж — кот. Одинокий охотник. И явно не прочь полакомиться кроликом.