Не покидай меня, любовь | страница 40



— У тебя есть кофе? — неожиданно спросил Винченцо.

Она чувствовала себя совершенно выбитой из колеи.

— Возможно, не тот, к которому ты привык. Я держу его в том ящике. — Эмма указала на один из кухонных шкафов. — Чашки вон там.

Молодая женщина наблюдала за тем, как быстро он осваивается в ее кухне, и недоумевала, как ему это удается. Глядя на Винченцо, можно подумать, будто он каждый день варит себе кофе, хотя она прекрасно знает, что в его распоряжении целый штат прислуги, не говоря уж о женщинах, готовых на все ради него.

Так почему же он не смог так же легко приспособиться к супружеской жизни, вместо того, чтобы вести себя как какой-то средневековый тиран? Как будто надев ей на палец кольцо, он шагнул на пару сотен лет назад...

Эмма посадила Джино на вязаный коврик и поставила перед ним большую картонную коробку с игрушками. Она была обклеена оберточной бумагой и наполнена пустыми пластиковыми коробочками разных размеров. Некоторые из них, наполненные бобами или рисом, заменяли малышу погремушки.

Винченцо поднял глаза от двух исходящих паром чашек с кофе, и его губы презрительно скривились.

Почему он играет с мусором?

Это игрушки, изготовленные дома, — объяснила Эмма. — Он смотрел, как я их делаю, что-то усваивал. К тому же дети часто предпочитают простые игрушки дорогим.

— Которые, насколько я понимаю, ты все равно не можешь себе позволить? — вызывающе бросил он.

Эмма пожала плечами.

— Ну, не могу.

Винченцо даже не попытался скрыть своей неприязни, когда опустился на один из жестких стульев вокруг обеденного стола.

— Судя по тому, что я вижу, ты не можешь себе позволить очень многое, — заметил он, затем поставил свою чашку и просверлил жену ледяным взглядом. — Что, предположительно, и привело тебя обратно ко мне.

Эмма чувствовала, что сейчас неподходящий момент, чтобы спорить с ним.

—Я хотела как лучше для Джино, — тихо проговорила она.

— В самом деле, Эмма? — презрительно спросил он. — Или ты просто хотела вытянуть из меня как можно больше денег? — Его глаза блестели. — Как и кое-что другое.

Ее щеки вспыхнули.

— Не будь таким грубым! — прошептала она, как будто Джино мог понять намек и счесть мать морально распущенной.

А разве это не так? — подала голос ее совесть. Как иначе назвать твое поведение вчера в номере отеля?

Винченцо пожал плечами, как будто не слышал ее. Он говорил тихо, по-видимому, чтобы не напугать Джино, но ничто не могло смягчить злость, сочившуюся в его голосе.