Реквием по мечте | страница 83




По какой-то причине Гарри было не по себе всю дорогу до­мой. Он не мог понять, откуда это ощущение. Словно к не­му возвращалась память, которую он безуспешно воро­шил, и чем старательнее, тем быстрее воспоминания ус­кользали обратно в темноту. Он попытался направить свои мысли на забравших у них кайф и деньги полицейских, од­нако, как и Тайрону, другая часть его разума зациклилась на образе старика, и сколько Гарри ни тряс головой, пыта­ясь прогнать этот образ и снова сконцентрироваться на ки­нувших их мусорах, у него ничего не получалось, и он сно­ва видел перед собой сидящего на полу старика и продол­жал отворачиваться от него и кривить лицо: как можно так опуститься? Да будь я хоть наполовину таким, я бы убил себя. Тьфу! Он почувствовал отвращение. Вернувшись к Мэрион, он рассказал ей об аресте и о старикане, и она улыбнулась. Ну что ж, надо сказать, что в таких местах встреча с представителями высшего сословия маловероят­на. Лицо Гарри разгладилось, и он тоже засмеялся. Мэри­он помогла ему избавиться от воспоминаний о старикаш­ке, просто кивнув и махнув рукой. Это настолько по Фрей­ду, что вызывает жалость. Я имею в виду насчет женщин. Ясно, что он так и не смог преодолеть свой эдипов ком­плекс, отчего и стал наркоманом. Таким образом, он мо­жет утверждать, что женщины ему не интересны, не при­знавая тот факт, что он их боится. Скорее всего, он импо­тент. Могу поспорить на что угодно — он импотент, и именно поэтому боится женщин. И поэтому стал наркома­ном. Все это настолько на поверхности, что его просто жалко.

Гарри засмеялся. Он не знал почему, но ему стало легче от слов Мэрион. Может, это было вызвано тем, как она говорила и жестикулировала, но, как бы то ни было, образ старикашки сменило облегчение. Он продолжал улыбать­ся и слушать Мэрион, глядя на нее. Но больше всего меня взбесили, я серьезно, эти козлы полицейские. Типичные фашистские свиньи. Такие же ублюдки, как и те, что рас­стреливали студентов Кентского университета или пытали людей в Корее и Южной Африке. С уродским сознанием, которое породило систему концлагерей. Однако, если кто-то заденет обожравшийся средний класс — о-оооо, это ме­ня просто бесит. Мы смотрим новости и видим, как людям проламывают головы дубинками, а мои родители утверж­дают, что ничего подобного не было или же это были деге­нераты-хиппи-коммунисты. Это у них фетиш. Все — ком­мунисты. Если ты заговорил о правах человека и свободе, то ты сразу же становишься «комми». Они хотят говорить только о священных правах акционеров и о том, что поли­ция защищает нашу частную собственность... Она сделала глубокий вдох, закрыла глаза на секунду, а потом посмот­рела на Гарри: знаешь, если бы я им рассказала о том, что с вами случилось, они бы сказали, что этого не может быть и что я сама это выдумала. Она покачала головой: меня про­сто убивает, насколько слепыми становятся люди, столк­нувшись с правдой. Вот она, прямо перед ними, и они не видят ее. Потрясающе. Да уж, странно. Не знаю, как это у них получается. Гарри поднялся: ладно, давай раскумарим-ся этим новым дерьмом, а потом я пойду работать.