Подарок Санта-Клауса | страница 16
О, черт! Джо прислонился к двери плечом:
– Так ты написала это объявление, потому что хочешь иметь маму?
– А как еще можно ее получить? И ведь у меня все вышло, а теперь ты прогоняешь ее!
– И ты думала, Кэрин, что я женюсь на первой пришедшей сюда женщине? – Нет, он не понимает девочек. И женщин тоже. Кроме матери, он за свои тридцать пять лет любил только одну и уверен, что будет любить ее и дальше. Она того стоит.
– Просто я подумала, что ты с кем-то познакомишься… – просопела она.
– Открой дверь.
– Не открою. Ты будешь ругаться.
Он сделал глубокий вдох и солгал:
– Не буду.
Тут он осознал, что рядом кто-то стоит.
– Я нашла ее, – сказала Сильви. Старая куртка была на ней. Ребенок – на руках.
Интересно, многое ли она услышала?
– Где?
– В сушилке. Можно, я с ней поговорю?
– Она дверь не открывает.
– Ну и что?
Ей легко говорить, она через пять минут уедет. Он отошел от двери, но остался неподалеку.
– Кэрин, – Сильви постучала в дверь, – я нашла свою куртку, но решила не уходить, не попрощавшись.
Они услышали, как ключ повернулся в замке, дверь открылась, и высунулась Кэрин:
– Вам по правде надо уезжать? Но вам же негде жить!
– Конечно, есть где. Я собираюсь остановиться в мотеле «Дэйлайт», там, в Уиллуме, а завтра мы с Диллоном отправимся обратно в Небраску.
– Этот мотель, говорят, не очень-то хороший, – продолжала девочка, осмелившись взглянуть на дядю. Он никак не отозвался на молчаливую мольбу.
– Говори «до свидания», Кэрин, – сказал он ей. – Леди нужно торопиться.
– До свидания, – сказала девочка, растворила дверь и сделала шаг вперед, заглядывая в личико младенца: – До свидания, Диллон!
– Хорошо, если бы ты осталась и подождала немного в своей комнате, – сказал он, загораживая ей выход. – Поговорим с тобой позже.
– Ладно, – произнесла девочка со вздохом и повернулась к Сильви: – Я вам помашу из своего окна!
– Я тебе тоже, – пообещала женщина, и Джо повел ее к лестнице. Через пять минут наступит конец этой неловкой ситуации, через полчаса сорвиголовы будут загнаны в кровати, через час предстоит в последний за сегодня раз проверить ту больную телочку в хлеву. А через два долгих часа он опрокинет стаканчик виски и заберется в постель.
– Знаете, – сказал он, пропуская Сильви в кухню, – я в самом деле сожалею о случившемся.
– Да ничего, – отвечала она с уверенной улыбкой. Закинув сумку на плечо, она надела на голову капюшон и заботливо прикрыла ребенка уголком толстого одеяла.
– Я провожу вас, – предложил он. – Давайте сумку.