На волшебном балу | страница 52



Лаура сразу заметила его. И, заметив, просияла.

Алесандро смешался.

Дьявол, она словно рада его видеть! Словно он не вел себя ночью как настоящий развратник, насладившись ею и затем оставив.

— Сандро, привет. Я собирался сводить девочек пообедать. Хочешь присоединиться?

Вкрадчивый голос Люка был мягок, как растаявшее масло. Алесандро бросил на него острый взгляд. Будь он кинжалом, пронзил бы Люка насквозь. Подойдя к Лауре, Алесандро жестом собственника взял ее за локоть.

— Нет. И Лаура не хочет, — ответил он, холодно цедя слова на грани приличий. — Мы и так уже опаздываем, точно, Лаура?

Времени ей хватило лишь для того, чтобы смущенно улыбнуться Стефани и Люку и помахать на прощанье, пока Алесандро тянул ее от них.

— Не могли они пойти с нами? — спросила она, сознавая, что делает нехорошо, бросая людей, только что зашедших ее повидать.

Нет, — почти грубо отрезал Алесандро. — Им не понравится место, которое я забронировал. Не их стиль.

О, — ответила Лаура. Других слов у нее не нашлось.

В машине они посмотрели друг на друга. Лаура знала, что снова хорошо выглядит. Встав после звонка Стефани, она отыскала как свой древний чемодан, привезенный из Англии, так и стоящий рядом с ним другой. Очень дорогой и полный одежды. Одежды не менее роскошной, чем платье, бывшее на ней прошлым вечером. Выбрав наряд, который был на ней сейчас, она потратила время на эксперименты с наложением макияжа — громадный набор косметики тоже нашелся.

И ее неуверенные эксперименты сработали! Она видела подтверждение тому в глазах Алесандро, привычно использовав его как образцового ценителя женской красоты.

— Это как чудо, правда? — спросила она.

Он кивнул. И заплетающимся языком продолжил:

— Относительно прошлой ночи…

Она подалась вперед и легко, быстро поцеловала его.

И одним простым словом вновь сделала жизнь прекрасной для него. И для себя.

— Спасибо, — сказал она.


Они пообедали в ресторане над Тибром. Ресторан был полон туристов, но Лауре понравилось. Ей понравились и громадные блюда спагетти с томатным соусом, и вино.

Там не было никого из знакомых Алесандро, и он радовался этому, желая иметь Лауру только для себя.

Она наматывала спагетти на вилку, когда он услышал свои слова:

— Поверить не могу, что считал тебя толстой.

— Может, к старости я и растолстею. Но пока я намерена брать от жизни все.

Брать от жизни все…

Эхо этих слов повисло между ними.

Но тему они развивать не стали. Вместо этого Алесандро заговорил о Риме. Потом они долго бродили по улицам. Он спросил, не хочет ли она пойти в оперу, и ее лицо осветилось радостью.