Цветочная фантазия | страница 43



Он никого не хочет вводить в заблуждение. То есть ее. Не хочет вселять в нее ложные надежды, потому что не настроен ни на что серьезное. Легкая летняя интрижка, и ничего больше.

Допив лимонад, Кристин со стуком поставила стакан на стойку.

— Насчет меня можешь не волноваться. Я хорошо усвоила правила. Развлечение. Спонтанность. А когда проект будет окончен, мы разбежимся довольными и счастливыми. И никаких сердечных мук и страданий.

Она не станет для него той любимой и единственной, которую он не сможет отпустить. И каким бы потрясающим ни был секс, она тоже не готова к настоящим отношениям. У нее есть бизнес, который она должна поднять, и выработанный наконец цинизм, который поможет ей справиться с какими бы то ни было романтическими настроениями.

Она легко управится с таким парнем, как Вито Сезар, и не обожжется. Эта интрижка будет успешной.

— Прекрасно. — Смахнув крошки от печенья в раковину, он выпрямился. — Ну так как, Кристин? Хочешь узнать, о чем я мечтал все эти долгие-долгие ночи?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Неделю спустя он готовил ей завтрак, пока она досыпала несколько лишних часов. Справедливая сделка, если учесть, что он не давал ей спать по полночи, потому что никак не мог ею насытиться. Она оказалась удивительной женщиной, нежной и сексуальной. Иногда она дразнила его неожиданной лаской под столом за обедом или когда он разговаривал по телефону со своими бесчисленными итальянскими родственниками, планирующими приехать на следующей неделе.

А временами поражала его своим великодушием. Например, однажды взялась развести все спецзаказы миссис Ковальски, когда у той сломался грузовик. А не далее, как вчера вечером, Кристин потратила два часа, помогая миссис Холленбек переоформить клумбу перед входной дверью, чтобы в выгодном свете оттенить новое крыльцо, недавно пристроенное к дому.

Вито еще раз сверился с инструкциями поваренной книги, чтобы убедиться, что делает все правильно. Потребуется изрядное количество омлета, если она так же голодна, как он. В последнее время у него просто зверский аппетит. Он оглядел холодильник, пытаясь отыскать еще пару яиц среди горы лимонов, когда зазвонил телефон.

— Привет, братишка. — Обычно едва заметный итальянский акцент его сестры Жизель слышался вполне отчетливо теперь, когда она временно жила в Неаполе, где ее будущий муж, журналист, работал над книгой. — Я начинаю впадать в панику из-за того, что приходится готовить свадьбу заочно. Ради бога, скажи, что подготовишь дом, чтобы мне хотя бы об этом не хлопотать, когда приеду на следующей неделе.