Нас не разлучит никто | страница 14
Джеки взглянула на часы. Предполагалось, что они будут приметным знаком ее мужественности, но сейчас она уныло подумала, что эта цель вряд ли достигнута. Казалось, что на ней не наручные, а настенные часы – слишком большие и тяжелые для тонкого запястья.
– Дядя говорил мне, – отрывисто сказала она, помня, что надо понижать голос, – что люди в Перу дружелюбны и доброжелательны.
– Благодарю вас за такое лестное мнение о нашей стране, – пробормотал он в том же мрачно-насмешливом духе. – Однако мы не все одинаковы. Некоторые из нас опаснее, чем другие.
Джаклин это очень хорошо понимала. Этот парень явно был одним из тех, кто «опаснее», и она больше не могла выносить его присутствия. Пробормотав «спокойной ночи», девушка попыталась освободить руку с очевидным намерением сбежать к себе и запереться.
Но она не сделала и двух шагов, потому что его руки вдруг легли ей на плечи, и, прежде чем она опомнилась, длинные, сильные пальцы ощупали ее хрупкие кости, скользнули по ключицам и выше – к нежной шее. Ее словно ударило током. На мгновение у нее остановилось дыхание, как будто ее в жизни еще никто никогда не трогал.
– Как вы смеете?! – выдохнула Джеки. Она конвульсивно сглотнула, пытаясь избавиться от спазма в горле, а он развернул ее лицом к себе. Выражение у него было угрожающее, глаза недобро сверкали.
– Что за женская форма протеста! – ледяным тоном сказал он. – Впрочем, вы и есть женщина, не так ли, сеньорита Беллоу?
Она попыталась вырваться, но Крис сорвал с нее шапочку и швырнул на землю. Все еще держа ее за плечо, он выхватил из уложенных волос несколько длинных шпилек, и тяжелая золотая коса упала ей на плечо, скользнула по его руке и опустилась вниз почти до пояса.
Несколько секунд он пристально глядел на нее, пока Джеки соображала, куда пропало ее дыхание. В лунном свете она казалась очень бледной, а от фонарей ее синие глаза сверкали, как у перепуганного зверя, попавшего в капкан.
Надо было сказать хоть что-нибудь, чтобы с честью выйти из создавшегося положения.
– Я все объясню! – выпалила она и осеклась. Темные глаза зловеще сощурились.
– Завтра утром, с первым же рейсом – вон отсюда!
– Но мой дядя…
– Он мой старый друг, но слишком вам потакает. А иногда бывает очень рассеянным. Не так давно он с гордостью показывал мне фото своей племянницы Джаклин. У меня очень хорошая память, сеньорита, а он никогда не упоминал, что у племянницы есть брат-близнец. У меня нет ни малейшего сомнения, что вы втянули его в эту авантюру. Тем не менее это была пустая трата времени. Утром вы уедете!