Марш Обреченных. Финал | страница 19
— Осмотри его. Шансы есть?
Лекарь не успел даже притронуться к Эльриону, сплошная рана, по рядам роты прошло волнение.
— Что стряслось, сержант? — чуть не криком воззвал капитан.
— Господин капитан, адъютант капитана сэра Балломана докладывает, что эльфы снова наступают…
— Сомкнуть ряды, живо!! Засранцы, живее!!!
— Господин капитан?
— Чего тебе?! — Эрих озлоблено перевел внимание на медика.
— Что делать с эльфом? — столько недоумения в вопросе.
Эрих молча, вплотную подошел к лекарю и смертельно раненому эльфу, уловил момент, когда рота поравнялась с их застывшими фигурами, уверено извлек меч из ножен и на половину, опытным ударом, всадил сталь в грудь павшему противнику.
— Врага следует добивать! Ясно?
Трепетная дикость и паника в глазах бойцов.
— Вперед сопляки! Вперед!!
И только Алькир Черствый стоял над телом бесстрашного Эльриона. Только Алькир. Летописец и мудрец, сумевший через годы дословно описать ужасно-трагические сцены…
— Грузите все в ящики! Все!!! — Берхат осмотрел заставленные книгами стены и купольный потолок старой библиотеки. — В ковры — самое ценное! Сворачивайте штандарты. Прячьте флаги. Без разницы, главное — все вынести из залов! Из кабинетов. Ни чего не оставлять, ясно?
Согласие и послушание. Солдаты Министерства вместе со стражниками работали беспрекословно и слаженно, не стоило и понукать.
— Родльен, остаешься за старшего, присмотришь за погрузкой, оповестишь меня, когда библиотеку сложите возле ворот портала, я постараюсь не задерживаться, вернуться во время. Следи за книгами!
Заместитель почтительно кивнул.
Берхат напоследок оценил скорую суету: бережное перекладывание древних работ мастеров письма в дощатые ящики, предварительно обернутые в ткань, и только потом развернулся к выходу. Эльфы старались унести до последней страницы, не оставляя ни чего на милость атаковавшим Эльсдар дайкинам. Спешка скорей выглядела как грабеж родного дома, чем бегство ради будущего спасения.
Берхат с тоской на сердце выскочил из хранилища, бросился на лестничное крыло, слыша громыхающие шаги, бряцанье оружия, он призвал магию. На подвальных этажах практически нигде не горел свет, Альрин ощетинился внутренней силой.
Всполохи энергии высветили из полумрака худощавые и старческие силуэты, за их спинами охранники.
— Главный Министр Берхат Альрин, вы приступили к эвакуации? — с оттенком надменности в голосе обратились к нему.
— А это вы, советник Сульян? — с тем же тоном в ответ.