Том Стволер | страница 53
— У моего дяди — почти такие же.
Патси встает. Он сидел на какой-то коробке, где инструменты, и ел бутерброд. Он специально встает, чтобы показать мне свои шорты, которые как трусы. Они тоже черные. Патси встает на коробку с ногами. Встает и танцует. Трясет этими шортами, ну, которые как трусы.
— А что вы делаете?
— Я танцую. — Патси трясет шортами и говорит: — Это такой модный танец.
— А почему вы танцуете? — говорю. — Это танцоры танцуют, а вы строитель. Вы должны строить.
Патси не говорит ничего, просто танцует свой танец. Марти держит в руке чашку с чаем. Он показывает мне чашку и говорит:
— У нас перерыв на обед.
— Все строители любят танцевать, — говорит Патси и трясет шортами, которые как трусы.
— Нет, — говорю, — не любят.
— Тогда что мы, по-твоему, любим?
Я пожимаю плечами.
— Футбол.
Патси смеется.
— И еще драться.
Патси смеется. Бьет себя по животу. Марти говорит:
— Мы с Патси деремся. Патси, скажи.
Патси смеется. Не говорит ничего. Лесли крутит свои оранжевые усы.
— Все влюбленные парочки дерутся, Патси.
Патси смеется.
— Вы что, как мальчик и девочка? — говорю я Патси и Марти.
— Мальчик и девочка, палку мне в заднее место. — Патси хлопает себя по попе в черных шортах-трусах. — Я что, по-твоему, похож на девочку?
Я киваю. Я думаю.
Думаю об одной вещи, которую мне рассказали в школе. Мне рассказали, что если ты мальчик. И целуешься с мальчиком. Или сидишь рядом с мальчиком. В школе. Значит, ты голубой. Или гей.
— Вы голубой? — говорю я Патси. — Или гей?
Патси смеется. Бьет себя по животу.
Я кусаю губу.
Лесли обнимает меня за плечи.
— Все строители — геи, Том.
Я морщу нос.
— Ты не знал?
Я качаю головой. Я не знал.
— Потому что секрет. — Лесли говорит: — Когда мимо проходит красивая девочка…
Патси выглядывает на улицу, смотрит на девочку. Кладет в рот два пальца. Свистит.
— Мы свистим. — Лесли говорит: — А потом. Когда нас никто не видит. Мы танцуем. Свой зажигательный гейский танец.
Патси смеется и падает на пол. Точно как Прим. Только Прим — она тетенька. А Патси — дяденька-гей.
— А как же тот дяденька? Ну, которого Прим засношала до полусмерти? Он тоже рабочий. На стройке. Такой большой. И волосатый.
Лесли делает сморщенное лицо. Я говорю:
— У него на руках картинки. Как в мультиках.
Лесли кивает.
— Он, наверное, не настоящий строитель. — Лесли крутит свои оранжевые усы и говорит: — Какой-нибудь просто рабочий из низшего звена. Может быть, дворник. Ну или уборщик. Или мешальщик.
— А он что, всем мешает?