Жестокий ангел - 2 | страница 83



Недовольно поморщившись, комиссар на всякий случай отошел подальше.

Помощник совершенно не обиделся на его вспышку. Несмотря на тяжелый характер Рейди, Корреа прямо-таки боготворил своего начальника, которого по праву считал лучшим сыщиком в Бразилии.

— Шеф, вы не ответили на мой вопрос, — помощник не собирался так быстро сдаваться.

— Дай мне спокойно перекусить! — взмолился комиссар.

Он лучше всего соображал именно во время еды. А сейчас ему надо было сосредоточиться и придумать, как вызволить из передряги Ниси Медейрус, если, разумеется, она еще жива.

Пока Рейди медленно жевал пиццу, помощник стоял рядом и смотрел комиссару прямо в рот.

— Ты мне портишь аппетит! — разозлился Рейди и в сердцах добавил:

— Ну, что за кадры у нас в управлении! Даже не с кем работать. Как я только терплю тебя в помощниках столько времени! Это же какое надо иметь терпение…

Наконец, когда трапеза была закончена, подобревший комиссар посмотрел на Корреа.

— Отыщи мне все материалы о Мазарини, — попросил он.

— Они у вас под рукой, — напомнил помощник. — Вы просили об этом еще вчера. После того как Селсо сообщил вам, что его хозяин улепетывает в Колумбию, вы решили взяться всерьез за Карлу и Жоржи.

Рейди задумчиво полистал дело.

— Пропала Ниси Медейрус, — негромко произнес он.

Реакция Корреа была более чем странной. Он подпрыгнул на месте и принялся мерить кабинет огромными шагами.

— Не мельтеши! — вновь разозлился комиссар. — Чего ты так нервничаешь?

Влюбился в нее, что ли?

— Да, мне ее жалко, — признался помощник. — Боюсь, что эти мафиози добрались и до нее.

— Не каркай, — оборвал подчиненного Рейди и продолжил:

— Мои визитеры сообщили интересные факты. Оказывается, Ниси встречалась с Жоржи, а три дня назад уехала с ним в Копакабану посмотреть начало карнавала.

— Теперь ей точно крышка! Теперь она по праву окажется среди ангелов на небесах!

— Не причитай, а лучше собирайся в дорогу.

— А куда я поеду? — удивился Корреа.

— В Копакабану. Наведи там справки об этой Ниси Медейрус. Если она еще жива, вытаскивай ее оттуда. Чутье мне подсказывает, что она все еще там. Но если она еще жива, то уже успела во что-нибудь вляпаться. У нее редкий талант находить неприятности на свою голову.

— А если она действительно во что-нибудь вляпалась, то как мне быть? спросил Корреа.

— Допроси ее и отвези к мужу.

— Может, лучше отвезти ее в комиссариат? — предложил помощник. — Здесь мы могли бы обстоятельнее побеседовать…

Рейди раздраженно махнул рукой.