Превращение | страница 60



Аскольд не отрывал от меня глаз. Я старательно улыбалась — как хозяйке дома мне больше нечего было делать. Не чаем же их угощать! В голове заезженной пластинкой крутилось: «На море, на окияне, на острове Буяне, лежит бел-горюч камень Алатырь…» Алатырь… алтын, алтарь, ал… Алфред. Нет, его зовут Аскольд, как древнего киевского князя. И заговоры на него не действуют. Потому что он не относится к нечистой силе, порождению ночи. Он реален. Реален, как я, как стол, как мороз, поселившийся в комнате. Просто у него немножечко по-другому устроен организм, он не может распасться на атомы от моего заговора, как сделали бы кикимора или леший.

— Я не буду задавать вопросы. Это ваше дело. — Взгляд Аскольда прилип ко мне. — Эдгар дал нам направление. А Эдгар не ошибается.

— Те, кого вы ищете, находятся чуть дальше на юг. Вы немного не дошли.

Почему на юг? Если убийства происходят по вине Ирины с Антоном, то эта сладкая парочка уже давно не в Москве.

— Возможно, — с интонацией робота ответил Аскольд. — Хочу только предупредить — мы не единственные, кто может ошибиться.

— Ошибиться может каждый, — согласился Макс.

Как же он дрался с Олафом? Гигант запросто мог его раздавить.

— Я так понимаю, что вы знаете тех, кого мы ищем. — Аскольд не спрашивал — утверждал.

— Знаем — Макс не собирался ничего скрывать Сейчас он был среди своих. Его единственная задача — защищать меня, а не самому спасаться.

— Не пытайтесь помочь своим друзьям. — Аскольд ронял слова, как приговор читал. — Они долго не проживут.

— Вы разве не чувствуете? Гибнут вампиры! — Олаф упрямо смотрел на меня, словно боялся пропустить тот момент, когда я выхвачу саблю и начну шинковать его на закваску. — Нас становится меньше.

Я оглянулась на Макса. Он был, как всегда, невозмутим. А ведь он тоже чувствовал все эти смерти. И что же? Теперь все вампиры должны охотиться за Ириной? И Макс в том числе? Да мало ли кого женщина решила в период душевного расстройства укокошить! Она вампир, имеет право.

Машинально взяла со стола коробок, чиркнула спичкой. Олаф не шевельнулся, зато Аскольд шарахнулся в сторону от разгоревшегося огонька. Дальше я ничего не увидела, потому что передо мной возник Макс. Вернее, его спина. Он загораживал меня от Аскольда!

— Если мы встретим наших друзей, — с угрозой в голосе произнес Макс, — предупредим, чтобы они вели себя осторожней.

— Они постоянно путешествуют, их тяжело поймать, — заговорил красавец викинг.

Хлопнула дверь. Вошла грустная Маринка. Не поднимая глаз, пересекла кухню, села на стоящий в сторонке стул. Бедная девочка, как ей сейчас плохо!