Господин посол | страница 28



План. Так они вынуждены были называть задуманную аферу с похищением дипломата ООН и получением за него выкупа. Такой аккуратный эвфемизм. Всем было неуютно от слова "похищение", а "план" устраивал гораздо больше.

- Брайан снова против, - пожаловалась Джуди.

- Я считаю, так и должно быть, - принялся объяснять Брайан. - На самом деле угробить план я не пытаюсь. Я только хочу, чтобы вы поняли, насколько это сложно. Я говорил о Нью-Йоркской полиции и ФБР.

- Эй! - с озорной ухмылкой прервала его Джуди. - Знаешь, генсек Мао сказал такое, что разделает твои доводы под орех.

Брайн флегматично улыбнулся.

- Ладно, что там сказал генсек Мао?

Джуди нараспев процитировала:

- "Нужно очистить наш разум от нерешительности и неверия. Все, кто переоценивает силу врагов и недооценивает наши силы, ошибаются."

- Минуточку, - вмешалась Патрисия. - Генсек Мао сказал кое-что еще.

Она улыбнулась и подняла вверх палец.

- Генсек Мао сказал: "Каждый, кто видит только положительные стороны, но не видит проблем, не может успешно бороться за выполнение наших задач". Помнишь?

- Правильно, - кивнул Джош. - Патрисия права.

Брайан кивнул.

- Итак, что, если все мы кончим дни на каторге?

Ответил Марк.

- Я принес истинную жертву идеалу революции, - торжественно заявил он и коснулся руки своей спящей жены. - И Памела тоже. Мы могли бы жить совершенно иначе. И нашли бы себе место в этом обществе. Мы этого не сделали. Мы принесли жертву и... Ладно, терпеть не могу слова "посвящать". Звучит так помпезно. Скажем, мы решили отдать себя идее разрушения прогнившего американского общества и построения чего-то совершенно нового. Ладно, насчет жертвы... Что мы смогли? Не так много. Мы все, каждый из нас, слишком мало совершили ради дела революции. Я готов на риск. Готов на авантюру.

Патрисии Марк нравился. В этом молодом мужчине жила огромная преданность - прежде всего Памеле, после неё - всей группе и их идеалам. Когда говоришь с Марком, слова "преданность идеалам" - не пустая фраза; они кое-что значат. И то, что он сказал о себе, правда. У него была степень по биохимии, он уже почти защитил докторскую, когда вдруг все бросил и перетащил Памелу на Сикес-стрит. Его считали многообещающим талантом, и сейчас он мог бы неплохо зарабатывать и вести приятную и почтенную жизнь университетского профессора.

Патрисия ему верила, хотя иногда его нелегко было принимать всерьез. Сложно было и сейчас, когда он сидел на полу в оставшихся от шерстяных плавок лохмотьях. Каштановые волосы свисают на плечи. Всклокоченная борода в ужасном состоянии. Лучше бы он признал свое поражение и сбрил её вовсе. Маленькие круглые очки в золотой оправе делают его глаза какими угодно, но только не мудрыми. Хорошо хоть он снял свою широкополую шляпу, которую носил на улице.