Темные фантазии | страница 18



Улыбнувшись своим мыслям, она взялась за ручку двери. В этот момент из кабинета Дэниэла послышался голос Кертиса:

— Ты хоть посмотри на нее! Говорю тебе, с ней что-то происходит, и ты просто дурак, если этого не замечаешь.

— Она запуталась. — Голос Дэниэла звучал печально. — Допускаю, что близость повлияла на нее неожиданным образом, но не стоит ее винить. Тамара просто сбита с толку, не понимает, что с ней происходит.

— Ты так думаешь. А я думаю, что она должна находиться под постоянным наблюдением.

Тамара распахнула дверь кабинета, глаза сверкали от гнева.

— Вы себе представить не можете, как я устала от того, что вы говорите обо мне как об одном из ваших объектов!

Мужчины ошарашенно смотрели на нее. Они переглянулись, и Дэниэл бросился к ней, едва не уронив стул.

— Послушай, Тэм, с чего ты взяла, что мы говорили о тебе? Мы действительно говорили об одном деле, по которому никак не можем принять решение.

Тамара ехидно улыбнулась и скрестила руки на груди.

— Ах так? И что же это за случай?

— Извини, Тэмми, но твой уровень доступа не позволяет…

— А он когда-нибудь будет достаточно высоким?

— Тэм, дорогая, пожалуйста. — Дэниэл подошел к ней и поцеловал в щеку. Затем внимательно оглядел ее. — С тобой все хорошо?

— А почему, скажи на милость, должно быть плохо? — От участливого тона опекуна Тамара несколько смягчилась, но чувствовала, что едва может дальше выносить эту чрезмерную заботу.

— Курт сказал, что вчера ночью ты встречалась с Маркгвандом. Расскажи мне правду, Тэм. Все, что он говорил и делал. Он… — Дэниэл отвел взгляд. — Он прикасался к тебе?

— Я думал, он никогда ее не отпустит, — вмешался Курт. — Я говорил тебе…

— Дай сказать Тамаре. — Холодный взгляд голубых глаз скользнул по высокому вороту ее бирюзового свитера.

Дэниэл побледнел.

Курт, казалось, тоже обратил внимание на ее шею.

— Тэмми, бог мой, он…

— Не может быть! Вы оба сошли с ума!

— Покажи мне, дорогая, — мягко сказал Дэниэл.

Тамара тряхнула волосами и глубоко вздохнула.

— Хорошо. Но прежде я бы хотела кое-что объяснить. Маркгванд прекрасно осведомлен о том, что вы о нем думаете. Полагаю, что вчерашняя встреча на катке была не чем иным, как стремлением передать тебе своего рода послание. А заключается оно в следующем: отступись. Не похоже, чтобы он шутил.

Затем Тамара взяла двумя пальцами ворот свитера и потянула вниз, демонстрируя кровоподтек, оставшийся на шее.

Дэниэл от удивления открыл рот.

— Смотрите вы оба. Никаких отметин от зубов. Только, скажем так, след от поцелуя. Я позволила ему сделать это, чтобы вы поняли, какой эта встреча была для меня неожиданностью и в каком нервном состоянии я постоянно нахожусь. Из-за бессонницы и вашей опеки я чувствую себя будто сижу на горячих углях.