Шуттовские деньги | страница 46



— В один прекрасный день эта твоя любовь рисковать доведет тебя до беды. Ну, хорошо, ты обзавелся этими паролями, а что потом?

— Ну, вы, наверное, слыхали — этот малый спровоцировал драку в казино. Вычислил ту зону, в которой я работал, и они с его спутницей принялись там откровенна жульничать. А когда Усач попытался призвать их к порядку, они стали сопротивляться, но главной их целью был, само собой, я. Когда я понял, что все это значит, я сказал этому типу пароль — вернее, показал один тайный знак. — Суси изобразил какой-то ловкий жест. — Поначалу этот малый — кстати, его имя Накадате, только вряд ли это вам о чем-то скажет, — так вот, поначалу, он ко мне отнесся без особого доверия, но я заговорил с ним по-японски, и это, в сочетании с показанным мной знаком, все-таки убедило его в том, что нам надо бы уединиться и поговорить по душам, а не выяснять отношения на глазах у кучи народа посреди казино. И мы ушли.

— Наконец ты мне поведал о первом более или менее умном поступке с твоей стороны, — буркнул Шутт. — Хотя бы женщина заложницей осталась — хоть какая-то гарантия твой безопасности. Отправляться неизвестно куда в обществе заклятого врага — это же самоубийство.

Шутт был рад видеть Суси живым и невредимым. Но теперь настало время точно понять, что же на самом деле произошло — конечно, если Суси ничего от него не утаивал.

Суси потупился.

— Капитан, не хотелось бы вас огорчать, но понимаете… если бы он решил меня прикончить, от этой заложницы никакого толку не было бы. Как только Накадате сдал ее охранникам, она сразу стала предоставлена самой себе, и она это отлично понимала. Кроме того, вряд ли она знала что-то такое, что могло бы вам помочь, случись что со мной.

— Это похоже на правду, — кивнул Шутт. — Наши разведчики доложили мне, что при ней не было обнаружено ровным счетом никаких улик, и кто она такая, пока определить невозможно. Впечатление такое, что она приобретена этим типом в хозяйственном магазине прямо в здании космопорта. И к тому же она упорно молчит. Так что у нас на нее — только жульничество при игре в «блэкджек», но и этого хватит, если понадобится. Но зачем нам ее отпускать?

— Она действительно ничего не знает, а если она решит обрести свободу, кое-кто из наших может пострадать. Я видел, как она дерется. Не стоит из-за нее так рисковать, сэр.

Шутт потер подбородок.

— Гм-м-м… Может быть, в этом и есть смысл, но я должен подумать. А пока давай вернемся к якудзе. О чем вы с этим Накадате разговаривали тет-а-тет?