Независимая жена | страница 18
Салли предыдущей ночью все сообщила Грэгу, и он согласился с ней. Статья будет опубликована в журнале на этой неделе — она едва успеет к крайнему сроку.
Шеф хранил загадочное молчание по поводу Риса, проговорившись только, что этот человек — движущая сила, из чего она вывела, что происходят перемены. Она предпочла бы немедленно уехать в другую командировку, но у Грэга ничего не было на примете, кроме того, исчерпан лимит на командировочные расходы, за которые надо отчитаться. К счастью, наступили выходные, и у нее осталось еще немного времени до появления в офисе.
В понедельник утром она печатала репортаж с порхающими бабочками в животе, но к ее облегчению и удивлению весь день прошел без малейшего признака присутствия мужа, хотя этаж гудел домыслами по поводу изменений, которые он внес в формат журнала. Салли избегала верхних этажей, не собираясь даже встречаться с Грэгом, вместо этого она сама позвонила ему, и Бром прокомментировал, что никогда раньше не видел ее так долго сидящей на одном месте.
Вторник был обычным, за исключением того, что в этот день журнал доставляли в газетные киоски, и Грэг поздравил ее с удачным репортажем.
— Мне только что звонил Рис, — угрюмо сообщил он, подхватив от нее сокращенное имя мужа. — Сенатор Бэйли звонил ему домой этим утром.
— Мне предъявят иск? — с сомнением спросила Салли.
— Нет. Сенатор объяснил всю ситуацию, и его жена предоставит нам отказ от предыдущего заявления насчет генерала. Ты была права насчет ее целей, куколка.
— Думаю, да, — радостно согласилась она. — У вас есть еще какое-нибудь задание для меня?
— Только береги спину, куколка. Несколько редакторов, которых я знаю, дьявольски завидуют, потому что ты единственная ухватилась за материал, находившийся буквально под носом у всех.
Она засмеялась и повесила трубку, но осознание того, что инстинкты не подвели, воодушевило на остаток дня. Крис присоединился к ней за обедом, предложил разделить с ним сандвич, и Салли согласилась. В здании был маленький кафетерий, не предлагающий ничего более сложного, чем суп, бутерброды, кофе и холодные напитки для тех, кто не мог отлучиться на обед, но незамысловатая пища вполне ее устраивала. Они с Крисом заняли стол размером с почтовую марку и разговаривали за чашками крепкого черного кофе.
Они уже заканчивали, когда среди обедающих произошло какое-то движение и затылок Салли закололо от тревоги.
— Это босс, — небрежно сообщил ей Крис. — Со своей подружкой…