Наваждение | страница 88



68 (65). Они сказали: О Муса, либо ты бросишь, либо мы будем первыми, кто бросает? Но Мусе тоже не были чужды рыцарские чувства:

69 (66). Он сказал: Нет, бросайте! И вот их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.

70 (67). И почувствовал Муса в душе страх. И чуть не сбежал от страха...

71 (68). Сказали Мы: Не бойся, ведь ты выше!

72 (69). Брось, что у тебя в правой руке, пожрет оно то, что они создали; ведь они создали ухищрение волшебника, и не будет иметь счастья волшебник, куда бы он ни пришел .

73 (70). И повергнуты были волшебники ниц; сказали они: Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы! Волшебники так были поражены этой неудачей, что, как стояли шеренгой, так и пали ниц, и разом обратились в иудейство, простите, в мусульманство, ведь по Корану все вокруг моментально обращались в мусульманство, "А вы и не знали!".

Ну как было фараону не возмутиться!

74 (71). Сказал он: Неужели вы уверовали в Него раньше, чем я дозволил вам; он, конечно, ваш старший, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест, распну вас на стволах пальм, узнаете вы тогда, кто из нас сильнее наказанием и более длителен .

75 (72). Они сказали: Мы не предпочтем тебя пришедшим к нам ясным знамениям и тому, кто сотворил нас. Решай же то, что ты решаешь; ты можешь решить только эту ближайшую жизнь. (73). Мы ведь уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения и колдовство, к которому ты нас вынудил, а Аллах -лучше и более вечен!

76 (74). Ведь тот, кто приходит к твоему Господу грешником, - для него геена, в которой он не умирает и не живет.

77 (75). А кто приходит к Нему верующим, совершив благое, для тех высшие ступени

78 (76). сады Эдема, из-под которых текут реки, - для вечного пребывания там. Таково воздаяние тех, кто очистился! Посчитав свою миссию законченной, Аллах тут же перешел к заключительной части задуманного спектакля:

79 (77). Мы внушили Мусе: Выйди ночью с Моими рабами и проложи им дорогу по морю сушей.

80. Не бойся погони и не страшись!

81 (78). И преследовал их Фираун с войсками, и покрыло их в море то, что покрыло. (79). И сбил Фираун свой народ с пути и не повел их прямо. Ах, не прав был Фираун, что не "Повел он свой народ прямо", надо понимать - прямо к исламу, "и покрыло их в море то, что покрыло." Совершив все это, назначив "сынам Исраила" свидание у "правого ската горы", снабдив их провиантом на дорогу и наставлением, Аллах спокойно удалился.