Наваждение | страница 23
7. И явился Господь Авраму и сказал [ему]: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там [Аврам] жертвенник Господу, Который явился ему.
8. Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа [явившегося ему].
9. И поднялся Аврам и продолжал идти к югу.
10. И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той.
Нам еще не раз придется возвращаться к истории Авраама, и его влиянии на все будущее человечества, здесь же нас интересует только путь его передвижений и правдоподобность версии Мухаммада о строительстве им совместно Исмаилом мечети в Мекке. Основным источником, откуда Мухаммад черпал свои знания Торы, была Септуагинта несторианского монастыря и сами несториане. Монахи, не знавшие языка Торы, могли только пересказать историю Авраама так, как она изложена в Библии. К сожалению, из-за неточности перевода и последующей стилистической редакции, Библия порою абсолютно искажает смысл откровения. Источник знаний Мухаммада оказался замутненным... Сравните сами. После того как фараон возвратил Сару, Аврам покинул Египет.
Библия утверждает: Глава 13.
1. И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и все, что у него было, и Лот с ним, на юг.
2. И был Аврам очень богат скотом, и серебром , и золотом.
3. И продолжал он переходы свои от юга До Вефиля, до места, где прежде был шатер его между Вефилем и между Гаем.
4. До места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа. А вот, что написано в подлиннике:
1. И поднялся Аврам из Египта - он и жена его, и все что [было] у него, и Лот [вместе] с ним, в Негев. В Негев, а не на юг, как утверждает Библия! Справедливости ради следует отметить, что Негев действительно расположен на юге Ханаана, но это не может служить оправданием для переводчиков...
3. И двинулся он переходами своими от Негева до Бэйт-Эля, до места, где был шатер его прежде, между Бэйт-Элем и Аем,
4. К месту жертвенника, который он сделал там прежде; и призвал там Аврам имя Господа.
Не будем разбирать сейчас, как Бэйт-Эль (Дом Божий) превратился у переводчиков в Вефиль, здесь следует обратить внимание на то, что Аврам двигался "переходами своими", а не "продолжал переходы свои", как утверждает Септуагинта! Авраам возвращался в Негев теми же путями, которыми он шел в Египет! Да, но здесь идет речь о пути от Негева до Бэйт-Эля, а какими тропами шел Аврам до Негева?