Дух Физтеха | страница 32
Трижды зажигательно пропев куплет, молодой человек поднял руку в международном приветственном жесте: "Victory",- через 2 дня - День Победы.
Схватив за полу пробегавшего мимо приятеля из теоротдела, я спросил, как сие знамение понимать.
Молодой американский теоретик Дин попал в Физтех в рамках какого-то, едва ли не межправительственного соглашения об обмене научными сотрудниками. Соглашение оговаривало тысячи подробностей. Но не все. Фихтеховский старший научный сотрудник поехал на год на место Дина один, оставив семью в Ленинграде ( см. предыдущее эссе ). И чуть не ошалел от радости, когда узнал, что его оклад составит ~$22000 в год ( эта сумма в 1968 году примерно эквивалентна $80000 в 1999). Впрочем, довольно скоро его пригласили в посольство и объяснили, что он должен отдавать в посольство даже не львиную долю, а практически все деньги. Оставляли на скромную еду и сувениры, купленные на блошином рынке.
Дин, естественно, приехал на год с женой и тремя детьми (см. предыдущее эссе), и чуть не уехал обратно, узнав, что его оклад составит 175 руб/месяц. По курсу черного рынка, т.е. по реальному курсу доллара, это соответствовало ~$420 в год. Но и тут все как-то устроилось. Начальство забегало, и в конце - концов Дину положили оклад жалования 500 рублей в месяц, поселили в бесплатной академической квартире на Халтурина, обеспечили еще какими-то бенефитами. Словом - утряслось.
Дин оказался человеком на редкость приятным, милым воспитанным и общительным. Через месяц он стал бриться через день, прекратил стричься и гладить брюки, и месяца через два, если он молчал, его стало невозможно отличить от физтеховского теоретика.
К тому же он довольно быстро учился говорить по-русски. Любимым его присловьем стало " Спасибо, я многое понял!".
Пиво
В том же 1968 году мы с другом послали первую в нашей жизни статью в иностранный журнал. Предприятие было не то, чтобы неслыханным, но достаточно экзотическим. Некоторые детали будут приведены ниже.
Эта же статья вернулась с довольно благосклонной рецензией, в которой, впрочем, рецензент отметил, что английский не мешало бы "причесать". В частности, он рекомендовал ясно указать, где авторы имеют в виду "углы", а где - "ангелов". Мы поклонились Дину, он поправил текст, и статья была благополучно напечатана.
Мы пригласили Дина по такому случаю " на пиво", и он охотно согласился. Решено было свести иностранца в подвал на углу Гоголя и Невского, где тогда помещалось довольно популярное в городе "заведение". В последний момент соавтор заболел; и надежды нации сосредоточились на мне.