Влюбленный викинг | страница 50



— Да, ты прав, тут надо подумать. Послушай, Бьярни! Ты уже давно просил меня продать тебе Сусанну. Так и быть, забирай ее! Это подарок! Вряд ли сарацинка сравнится по темпераменту с франконкой! — О! — на лице у обрадованного исландца появилась восторженная улыбочка, — тебе так повезло, Аксель! Да и мне тоже. Так ты скажи этой смуглянке, что теперь я ― ее хозяин.


Переговорив с приятелями, граф поднялся в свою комнату. К своему неудовольствию, он там застал Сусанну.

— Мой господин, я так соскучилась! — женщина повисла у него на шее, но Аксель дернулся и отпрянул.

— Что такое? Я сделала больно? — встрепенулась наложница и отвернула ворот рубашки. — Ах, вы ранены, какая неприятность! Эта наглая французская девчонка, все из-за нее! Я все знаю, на них напали волки, а вы защищали. Ах, зачем вы это сделали!

— Это не твое дело, Сусанна, — процедил граф, — по-твоему, так мне надо было их бросить?

— Уж лучше бы их съели волки …

— Почему это ты так ненавидишь Шарлотту? Что она тебе сделала?

— У любящей женщины есть сердце, господин, и оно чувствует…

— Знаешь что, милашка, — перебил ее Аксель, — мое сердце сейчас чувствует, что ты пойдешь к себе, а я немного отдохну, а еще оно чувствует, что ты суешь нос не в свои дела. Да, кстати! Теперь твой хозяин ― барон Бьярни Олафсон. Он щедрый парень, и ты его быстро полюбишь!


Дорогой подарок


Прошло несколько дней. Утром Селеста выгнала новую корову на лужок, что раскинулся напротив дома, и уселась с шитьем на скамейке возле цветника. А Шарлотта, надев старое платье, занялась своими розами. Она тщательно рыхлила землю, выпалывала сорняки, обрезала сухие побеги. Розы теперь были ее единственной радостью. Раньше она любила заниматься со своей любимицей телочкой Авале, которую она растила с момента ее рождения. Новая корова, хоть и давала отличное молоко, но никаких особых чувств у Шарлотты не вызывала, и Селеста взяла подарок Акселя под свою опеку.

Лицо у баронессы было грустным, она перебирала в мыслях события минувших дней и не находила в них ничего хорошего. Черная полоса неудач пронеслась над ее головой. Все могло бы быть и ничего, ведь каждое из несчастий не произошло до конца: ее не изнасиловали, и волки не разорвали. Но неделю назад дьявол все же добился успеха в своих происках против Шарлотты. Что теперь делать? Этот норманн ловко воспользовался ее минутной слабостью, и теперь может произойти страшное — рождение незаконного ребенка. Малыш навсегда оставит ее без надежды выбраться из этой лачуги, да еще и обречет их обоих на голодное существование. Надо будет срочно что-то предпринимать. Тете Луизе она решила пока ничего не говорить, чтобы не расстраивать ― ей и так достается с ними обеими. Грустные мысли девушки были прерваны неожиданным образом, ― она увидела своего соблазнителя, который подъезжал к их дому на своем караковом жеребце, придерживая на поводу стройную гнедую кобылу.