Железные лилии | страница 76
— А как ты думаешь, Ирис испытывала страсть вначале? Да она сопротивлялась изо всех сил! А если бы я пошел у нее на поводу, уважала бы она меня? Подари ей удовольствие, и она поймет, от чего так упорно отказыва-лась! — граф прошел в другой конец площадки. Алый диск солнца почти закатился за горизонт, в его дрожащем пла-мени были отчетливо видны кроны далеких дубов.
— Ты слишком мягок с ней, Рей, — опять загово-рил граф, — вспомни, как ты спас меня от верной погибели в Палестине. Павший конь, мой бедный Мансур, придавил мне ногу, сарацины закололи бы меня как вепря. Твой ост-рый меч и мужество спасли мне жизнь!
Альмер поставил кубок на ограждение стены и по-вернулся к брату.
— А как мы с тобой потом тащились по этой пус-тыне? Твой конь тоже пал, а я не мог ступить на ногу! А сколько ты тащил не только меня, но и все доспехи по рас-каленному песку! Я просил тебя — брось, Рей! Брось или оружие, или меня. Но ты выстоял, ты спас нам жизнь, Рей, ты даже вынес наше вооружение! А что этот цветочек де-лал бы там? Слезы, сопли и засохшие лепестки на песке… И она борется с тобой?
— Каждый человек занимает места в жизни столь-ко, сколько сможет, брат, — продолжил Альмер после не-долгой паузы. — Леди вознамерилась занять слишком мно-го. Верни ее туда, где ей следует быть, Рей. Ты сильный мужчина и могучий человек. Я знаю это, Рей. Девушка уже в твоих руках, нужно только внятно и доходчиво объяснить ей это.
Граф подошел к Рею и положил свою жесткую ла-донь ему на руку.
— Думаешь, я не понимаю, Рей? — проговорил он, глядя рыцарю прямо в лицо. — Ты всегда второй. Я — граф, ты — просто рыцарь! Я — законнорожденный, ты — бастард, мне наследство — тебе ничего. А как воин ты не хуже меня ничем!
Граф отошел на пару шагов и обернулся.
— Я не эгоист, брат, — продолжил он, — и я ценю твою верность и все, что ты сделал для меня! Думаю, скоро все изменится. Ты тоже получишь титул, получишь имение, мы будем равны. Наш план осуществится. Но ты сам дол-жен справиться с собой. Не соглашайся на отказ, если тебе что-нибудь надо. Иди и бери то, что ты хочешь. А я всегда буду с тобой рядом!
Встали рано утром только Изольда и Рей. Альмер никак не мог насытиться своей любовницей. И поэтому, когда, наконец, они выехали, было уже достаточно поздно. Солнце уже давно встало над раскидистыми деревьями, но не могло проникнуть вглубь леса. Ночью шел дождь, и ко-гда маленькая кавалькада неспешно продвигалась по узкой лесной тропинке, ведущей более коротким путем к поме-стью барона Трэнтхема, на всадников и лошадей в изоби-лии падали капли жемчужной влаги. Наконец тропинка вывела на более широкую дорожку, которая была ярко ос-вещена жарким летним солнцем. Вдалеке виднелась высо-кая башня с прилегающими пристроенными зданиями, на флагштоке которой развевался разноцветный штандарт. Это и был замок барона Трэнтхема. Небольшая крепость Бергфилд стояла на дороге между двумя большими масси-вами леса. Это можно было назвать и широкой просекой, и узким полем. Дорога, идущая посредине зеленых стен, рас-положенных справа и слева, доходила прямо до каменной стены грубой кладки. Одинокая круглая башня была глав-ным форпостом, а жильем для хозяина крепости служил небольшой двухэтажный каменный дом. Стена, примыкав-шая к ней, охватывала внутренний дворик с хозяйственны-ми постройками и жильем для слуг. Ни рвов, ни мостов… Оставалось только удивляться безопасному соседству Бергфилда и дремучего леса.