Железные лилии | страница 14



— И самое главное! — Альмер склонился к уху Селины, — не нужно никакого приданого!

— Мы не торопим вас, милорд, с ответом, — обра-тился уже к Квентину граф, ничуть не сомневаясь в его со-гласии, — но все же хотелось бы узнать о вашем решении до нашего отъезда!

— О, дорогие милорды, — затараторила его жена, — неужели вы нас так скоро покидаете?

— Я уже говорил милорду Квентину, что нас ждут неотложные дела, — ответил Альмер.

— Но я не могу оставить гостей голодными перед дальней дорогой! — воскликнула хозяйка замка. И кокет-ливо добавила:

; Я приказываю вам позавтракать!

— Приказ дамы для рыцарей — закон, миледи, — склонил черную голову довольный граф.

К тому времени, когда гостей пригласили к столу, супружеская пара уже успела принять решение. Это было видно по их важным лицам. Впрочем, про себя граф отме-тил, что, скорее всего, будет выдвинуто еще какое-то усло-вие.

— Пусть сохранят лицо, — думал граф, улыбаясь хозяевам, — в их положении только это и остается.

С торжественным видом барон произнес:

— Мы с баронессой приняли решение согласиться с вашим предложением. Леди Селина также кивнула в знак согласия.

— Но нас очень волнует дальнейшая судьба наших девочек, — продолжил Квентин.

— Что вы, барон! — прервал его Альмер, — вы можете ни о чем не беспокоиться! Девушки будут в надеж-ных руках, полностью обеспечены и окружены вниманием с нашей стороны. Белобрысый Рей закивал головой, под-держивая брата.

— Я в этом ничуть не сомневаюсь, — сказал барон, но его прервала жена.

— Видите ли, моего мужа беспокоит и дальнейшая судьба его сестер, — заговорила она, — девушки вступают в законный брак для того, чтобы надлежащим образом обеспечить свои права и, конечно, права будущих детей. Тем более что женихов у них предостаточно. Я должна вас также известить, дорогие милорды, что Ирис считается самой красивой девушкой графства; к ней даже хочет по-свататься наш сосед, граф Грейсон. Правда, он немолод и нехорош собой. Конечно, вряд ли молодая девушка сможет любить такого пожилого супруга, разве только что уважать. Но я хотела бы, чтобы наша милая Ирис испытала такое же счастье от мужской любви, как и я от любви моего чудес-ного мужа, — с огромным чувством она посмотрела на сво-его Квентина, сразу похорошев.

— Мы обещаем, что будем любить их…

— Конечно, у вас возникнет справедливый вопрос, почему мы с мужем предпочли принять ваше, милорд, мяг-ко говоря, двусмысленное предложение, вместо того, чтобы выдать их замуж согласно законам нашей церкви, — про-должила она, вытерев слезинку на повлажневших глазах. — Просто мы надеемся, что ваша молодость и хорошее мате-риальное положение помогут сделать их жизнь более сча-стливой, нежели это вышло бы у богатого старика или бед-ного юноши.