Обнаженная с Копакабаны | страница 77



— Нет, благодарю, — вздохнул да Силва. — Мои вопросы исчерпаны. Не смеем больше вас задерживать и отрывать от гостей.

Он встал. Гренделл, улыбаясь, последовал его примеру.

— Сожалею, что не мог толком помочь, но обращайтесь ко мне в любое время. Вильсон знает, где мое бюро. — Он указал на полки. — Хотите взять почитать? У меня достаточно книг и все отчеты соответствующих учреждений.

Да Силва скользнул взглядом по толстым томам. Представив себе, что все они напечатаны на тончайшей бумаге и очень мелким шрифтом, он медленно покачал головой.

— Если разгадка дела зависит от того, что я пойму все эти книги или хотя бы ничтожную их часть, можно сразу его закрыть. — Он протянул руку. — Еще раз большое спасибо.

Мужчины пожали друг другу руки. Вильсон выбрался из кресла, в котором сидел.

— Спасибо, Джек.

— Не стоит благодарности. — Их хозяину, кажется, пришла внезапная мысль. — А почему бы вам не остаться здесь? Скоро станет потише, тогда мы сможем всерьез приняться за выпивку.

— Нет, спасибо, — отмахнулся да Силва. — Я устал. — И только тут до него дошло, насколько это соответствует истине. И мысль вызвала непреодолимую зевоту. Он ухмыльнулся. — Вот видите?

— Убедительно, — усмехнулся Вильсон и направился к двери.


Вильсон остановил машину перед домом да Силвы и с минуту всматривался в лицо друга, пока мотор старого автомобиля давился астматическим кашлем.

— Зе, можно тебя кое о чем спросить?

— Пожалуйста. — Да Силва устало улыбнулся и провел рукой по лицу. Похоже, сегодня ночь вопросов и ответов. — Улыбка погасла. — Или все же вопросов?

— Ну ладно. Ты все время спрашивал, где могла облучиться эта обувь. Притом ты многое о ней знаешь — кому она принадлежала, где была куплена, где найдена. Тогда зачем эти расспросы?

— Я знаю, где её изготовили и где нашли, но из этого отнюдь не следует, что именно там она стала радиоактивной. Мало ли где бывал её хозяин? Может, он облучился здесь, в Рио…

— Тогда нельзя ли мне сделать гениальный вывод?

— В котором мы действительно нуждаемся.

— Хорошо. Я делаю вывод: ты надеешься, что она была облучена здесь, в Рио, просто чтобы не пришлось ещё раз отправляться в ужасную поездку в джунгли.

Да Силва ухмыльнулся.

— И ты прав!

— Делаю следующий вывод, — продолжал Вильсон, — вторая причина состоит в том, что тебе не хочется расставаться с новой подругой.

Да Силва открыл дверцу, вышел, наклонился и, улыбаясь, похлопал Вильсона по плечу.

— Дважды в самую точку. Если знаменитая интуиция Вильсона снова заработала в полную силу, успех не за горами.