Сокровища старого Яна | страница 18



— У меня есть, в каюте, — ответила Керол. — Только, она, не на голландском языке.

— Какое это имеет значение? В библии на любом языке написано одно и то же. Нам и словарь не потребуется.

— Конечно, нет!.. — подхватила Джилл. — Керол, быстро неси сюда свою библию!

Ребята чуть не вырвали книгу из рук Керол, когда она вернулась на палубу, — каждому хотелось заполучить её раньше других.

— Осторожнее! — воскликнула Керол, не выпуская библию из рук. — Что вы хотите в ней найти?

Никто из них не знал, и все дружно рассмеялись, когда поняли это.

— Давайте всё же попробуем разобрать первую строчку, — предложила Джилл, заглянув в запись. — «В» восемнадцать. Ветхий завет, глава первая, стих восьмой. Попробуем прочитать это место.

Керол перелистала несколько страниц в начале «Книги Бытия».

— «И назвал бог твердь небом. И был вечер и было утро, день второй», — прочитала она.

— Что-то мало толку, — заметил Питер.

— Тогда попробуй главу восемнадцатую, — продолжала настаивать Джилл.

— Подождите! — Это снова был Майкл, у которого, видимо, мелькнула какая-то догадка.

— Ну?

— Посмотрите, за каждой буквой «В» и «Н» идут три числа. Например: В18–28–15. Может быть, это стих, глава и…

— И книга! — в возбуждении почти закричала Керол.

— Правильно! Только, наверное, в обратном порядке, — подхватила Джилл: — книга, глава и стих.

— Тогда нужно смотреть Ветхий завет, книгу восемнадцатую, предложил Питер.

— Скорее, Керол, — поторопил Майкл, — посмотри книгу восемнадцатую.

Керол переворачивала страницы целыми пачками.

Все с трудом сдерживали своё нетерпение.

— «Бытие»… «Исход»… «Левит»… «Цифры»…

— Скорее, скорее! — торопил Майкл.

— Только не пропусти ни одной из маленьких книг, — предупредил Питер.

— А как быть с Самуилом и королями? — спросила Керол. — Самуил Первый и Самуил Второй — одна книга или две?

— Будем считать за две. А если это ничего не даст — за одну.

— Тогда нам нужен Иов! — объявила Керол. — Какая глава?

— Двадцать восьмая, — ответил Питер.

— Стих пятнадцатый, — добавил Майкл. — Ну, скорей же!

Керол быстро пробежала страницу глазами.

— «Не даётся она за золото и не приобретается за вес серебра».

— Ура! — закричал Майкл и от возбуждения пустился в пляс, а Джилл захлопала в ладоши.

— Спокойно! — остановил их Питер. — Такой чепухи в Ветхом завете сколько угодно.

— Ну что ж, — сказала Джилл. — Тогда попробуем следующую запись.

— Это легко, — заявил Майкл. — «В2» должно означать «Исход». Давай-ка, Керол. Глава пятнадцатая, стих пятый.