Сокровища старого Яна | страница 14
— Что-нибудь чудно́е, но не думаю, чтобы очень интересное, — сказала Джилл. — Он всюду сует свой нос, вечно находит то раковины, то поплавки, то какую-нибудь другую чепуху, выброшенную за ненадобностью в воду.
Майкл искусно причалил к катеру, и все увидели, что в руках у него ничего нет. Несмотря на настойчивые расспросы, он отказался что-либо сообщить.
— Я перевезу вас на тот берег, и вы сами увидите, — заявил он. — Вы не пожалеете, обещаю вам.
Питер не был так уверен в этом, но не захотел охлаждать его энтузиазма и согласился поехать вместе с девочками. Гичка не могла вместить сразу всех четверых. Майкл сначала перевёз Питера, а затем вернулся за девочками. Позади домиков богадельни, по тропинке, проложенной среди тисовых деревьев, он повёл всех к старой церкви из серого камня, открыл дверь и пропустил Питера и девочек вперёд. После яркого солнечного света на улице в церкви было темно и веяло приятной прохладой. Керол взглянула на огромное окно из цветного стекла и не смогла удержать возгласа восхищения.
— Как красиво! Я ничего подобного не видела у себя на родине.
— Конечно, — ответил Питер. — Ведь в Новой Зеландии всё построено значительно позже.
Но Майкл даже не взглянул на окно. Он быстро пересёк проход между сиденьями и остановился перед книжным шкафом со сборниками гимнов и другими книгами.
— Сюда, — позвал он громким шёпотом и показал на книжный шкаф. Вот здесь.
Все подошли к нему и недоумевающе оглядывали книжные полки.
— Посмотрите! — воскликнул Майкл. — Посмотрите на эти библии и скажите, не видите ли чего-нибудь странного на одной из них?
Он отодвинулся назад и, возбуждённо переминаясь с ноги на ногу, нетерпеливо ждал, пока они напряжённо всматривались в ряды книг.
— Вижу, вижу! — внезапно закричала Керол. — Ой, как забавно! Название на одной библии написано неправильно.
Она указала на одну из книг, и все подошли к шкафу, чтобы проверить её слова. Действительно, на корешке старой, переплетённой в кожу, потрёпанной книги золотыми буквами было написано: «Библея».
— Какая нелепая ошибка! — приговорила Джилл.
Майкл протолкнулся к шкафу, снял книгу с полки и раскрыл её. Внутри, на чистом листе перед текстом крупными буквами, напоминавшими почерк маленького школьника, была сделана надпись:
«Ян Тен Хейвен, Дордрехт».
— Какое странное совпадение! — воскликнул Питер. — Выходит, книга принадлежала старику голландцу, о котором рассказывал отец? Дай-ка посмотреть. — Питер взял книгу и перелистал одну — две страницы. — Она напечатана на непонятном языке. Пожалуй, это голландский.