Вторая жена | страница 40
— Мама, — несчастным тоном сказала она, — мои усилия создать счастливую семью безнадежно провалились.
— Не безнадежно, — прервала ее мать. — Просто они не принесли немедленного успеха. Только не думай, что ты никогда не сможешь найти с ними общий язык, раз не сумела сделать это с первой попытки.
— Лучше не напоминай, — ответила Фелисити.
— Милая, я предупреждала тебя, что быть второй женой нелегко.
Фелисити посмотрела на другой конец газона, где стоял Тони с семьей. Шляпа Саманты беспокойно раскачивалась то вверх, то вниз, а уТони был жалкий, умоляющий вид. Проклятье! — думала Фелисити, чувствуя себя чужой. Этот маленький клан изолировался от всех, они никогда не допустят меня в свой круг! — Но ты не предупредила меня, что битва начнется уже в день свадьбы, — устало сказала она.
— Препояшь чресла, — загадочно ответила мать, — и начинай бой, если хочешь победить.
— Препоясать чресла! Эти мерзкие дети смотрят на меня так, что мне могут понадобиться рыцарские доспехи!
Айрин лукаво хмыкнула.
— Тут я могла бы тебе помочь. Один комплект у я есть. В киоске на Кэмден-хай-стрит. Недавно купила его на аукционе в Хэндлсхем-холле. Фелисити волей-неволей рассмеялась.
— Ох, мама, — уныло сказала она. — Что я сделала…
— Ты вышла замуж за человека, которого любишь, — решительно ответила мать. — А дальше все зависит от тебя. Не рассчитывай на его помощь. В таких делах мужчины не разбираются, пусть они чинят машину или прочищают канализацию. Это им по зубам. Но когда дело доходит до водоворота чувств, особенно семейных, мужчины превращаются в безнадежных тупиц.
— Водоворота! — воскликнула Фелисити. — От твоих метафор по спине бегут мурашки!
— Если не терять чувства юмора, — сказала Айрин и ловко поменяла пустой бокал на полый, взяв его с подноса проходившей мимо официантки, — все будет в порядке.
— Тебе легко говорить, — проворчала Фелисити. — Не ты переезжаешь в Гемпшир и получаешь в наследство целую семью. Впрочем, слава Богу, они будут приезжать только на школьные каникулы и не все сразу.
— Ты права, милая, — задумчиво сказала Айрин. — Я, во всяком случае, останусь в Примроуз-Хилле. Я никогда не стремилась иметь много детей. Думаю, тебе тоже не следует плодиться и размножаться.
— Боже упаси! — с ужасом воскликнула Фелисити. В чем, в чем, а в этом она была уверена. — Ребенок нужен мне меньше всего на свете. Я слишком стара для этого. Мама, но ведь ты иногда будешь приезжать в Гемпшир, правда? Хотя бы в гости. Свежий воздух пойдет тебе на пользу. Там очень тихо и спокойно.