Дурная слава | страница 15
Послышался звук приближающихся из задней комнаты шагов. Иден повернула голову к прилавку, как раз когда сквозь завешенную портьерой дверь вошла немолодая женщина явно баскского происхождения с парой старых сапог в руках. Снабженные новыми набойками сапоги были начищены до блеска.
— Так и случилось, как я предполагала. Твои сапоги все еще оставались там, в задней комнате, но они готовы.
Роза Уинтерс поставила сапоги на загроможденный вещами прилавок.
— Сейчас найдем твою уздечку, и ты будешь в порядке.
Она сделала шаг к полкам на стене, но, заметив, что в комнате слишком жарко, свернула к окнам.
— Днем это солнце превращает комнату в духовку.
— Да, здесь жарко, — согласилась Иден.
— И пыльно.
Роза Уинтерс потянулась и опустила зеленую штору, потом пересекла комнату и проделала ту же операцию с другим окном.
— Этот Де Пард не должен был гнать свой скот через город. Ведь есть и другой путь. Но нет, ему хочется, чтобы все знали, как он богат.
Она опустила последнюю штору, и в лавке стало темно.
— Я видела, что там произошло. — Роза покачала головой. — Кто твой спаситель?
— Какой-то приезжий по имени Киннкэйд.
— Я знала, что он не может быть одним из людей Де Парда. Иначе работы ему не видать как своих ушей.
Женщина подошла к полке и сняла с нее уздечку с новым кожаным шейным ремнем.
— Тебе повезло, что этот приезжий оказался в городе.
— Знаю. — Иден сокрушенно вздохнула. — И даже слишком хорошо знаю…
— Мне стыдно, что никто из наших не осмелился помочь тебе. — Роза положила уздечку на прилавок рядом с сапогами. — Ненависть — тяжелая болезнь. Она начинается как рак — сначала чуть-чуть, а потом все больше и больше. Прошло почти четырнадцать лет с тех пор, как умер Джеф. Ненависть Де Парда к тебе росла год от года и пожрала его целиком. Он не успокоится, пока не уничтожит тебя. — Умоляющим жестом она протянула руку к Иден. — Уезжай, Иден. Продай свое ранчо и уезжай отсюда, пока он не уничтожил тебя.
— Не продам.
Ранчо «Шпора» на протяжении жизни четырех поколений принадлежало Росситерам. Дом, в котором жила Иден, построила ее прабабушка. И по доброй воле она никогда не оставит своего родового гнезда.
— Ты дура, Иден Росситер. — Роза покачала головой. — В этом городе Де Пард слишком большой человек. Руки у него длинные, друзья могущественные, никто не может ему противиться так долго.
— Люди уже много лет назад пророчили мне гибель. А я жива и все еще никуда не уехала.
После смерти деда семь лет назад все были убеждены, что Иден продаст ранчо и покинет эти места. Однако ничего подобного не случилось. Поначалу люди, покачивая головами, говорили, что ей не справиться с хозяйством на ранчо. Что это не женская работа и особенно она не подходит для такой молодой особы, как Иден Росситер. Но вопреки ожиданиям Иден с ней справилась. По крайней мере справлялась до сих пор.