«Мертвая голова» | страница 58



— Теперь мне понятно, что вы имеете в виду, фон Доденбург, — проговорил он. Руки его слегка подрагивали. — Да, они стреляют практически в упор. — Он посмотрел на Куно. — А что насчет Шварца, Фика и остальных?

Фон Доденбург пожал плечами:

— Мне так и не удалось вступить с ними в контакт. Связаться с ними по радио невозможно — тут слишком много помех. Возможно, они находятся сейчас с противоположной стороны церкви. Но узнать это пока не получается.

— Понятно. Впрочем, возможно, что их уже убили. — Стервятник оглядел лица эсэсовцев и вздохнул: — Нам придется сделать это имеющимися у нас в наличии силами.

— Что сделать, господин штурмбаннфюрер?

— Взять эту церковь.

— Но эти два дота, которые закрывают все подступы к ней… Не имея танков, мы не сможем справиться с ними!

— Но ведь у нас есть танки, фон Доденбург, — оборвал его Стервятник.

— У нас есть танки? — недоуменно уставился на него Куно. — Но где же они?

Стервятник махнул стеком:

— Трамваи, фон Доденбург. Я говорю о трамваях!

* * *

В течение следующих двух часов они трудились, как сумасшедшие, не обращая внимания на русских, которые время от времени обстреливали трамвайное депо тяжелыми снарядами. Эсэсовцы подготовили три трамвайных вагона, рассадив на сиденья трупы немецких и русских солдат и прикрыв вагоны спереди всем, чем только можно — кусками железа, арматурой и балками, пожарными огнетушителями и открученными сиденьями.

Стервятник прошелся вдоль вагонов и выбил все стекла прикладом винтовки. «Теперь нам не грозит опасность порезаться осколками», — пробурчал он и повернулся к бойцам:

— Кто-нибудь умеет водить трамвай?

В ответ полное молчание.

— Ну же, — повысил голос Стервятник, — неужели среди вас не найдется хотя бы один, кто умел бы это делать?

Шульце поднял вверх руку,

— Я могу попробовать, господин штурмбаннфюрер.

— Прекрасно! — просиял Гейер. Он повернулся к бойцам из состава 45-й пехотной дивизии. — Послушайте меня! Мой батальон будет атаковать русских с помощью этого трамвая. Я знаю, что вы находитесь здесь уже очень давно и сильно устали, но я рассчитываю, что во время атаки вы прикроете нас. — Он ткнул стеком в сторону высокого обергефрайтера:

— Как твое имя?

— Майер, господин штурмбаннфюрер!

— Отлично, обергефрайтер Майер! Я назначаю тебя командиром над пехотинцами из состава 45-й дивизии.

— Слушаюсь, господин штурмбаннфюрер!

— Как только мы помчимся в этом трамвае на русских, вы должны прикрыть нас с флангов.

Основная тяжесть операции ляжет на нас. Но нам нужна ваша поддержка. Ясно?