Темное обольщение | страница 65



Выражение его лица вмиг сделалось серьезным. Его рука накрыла ее руку, сильнее прижимая ее к груди.

— Ты задаешь слишком много вопросов. Тебе не нужно столько ответов.

— Так нечестно! — запротестовала Клэр. — Ты притащил меня сюда, я должна знать обо всем, — И тут она сделала то, чего бы никогда не сделала в Нью-Йорке, — скользнув рукой в вырез его рубашки, дотронулась до тяжелого нательного креста, висевшего на цепочке у него на шее. Холодный металл на горячей коже.

Малкольм улыбнулся, но улыбка получилась какая-то неискренняя.

— Ты играешь с огнем, — предупредил он.

Что-то твердое уперлось ей в бедро. Дыхание сделалось прерывистым, и Клэр тщетно пыталась его восстановить.

— Ты же сказал, что доверяешь мне. Ты сам привел меня сюда. Я историк, Малкольм, ученый. Поэтому я так много знаю о твоем времени. Пожалуйста, я должна знать. — В ее взгляде застыла мольба.

Он тяжело дышал.

— Магистры клянутся защищать Бога и Древних, хранить Веру и охранять Книги.

Клэр жадно впитывала каждое произнесенное им слово.

— Мы поклялись защищать тебя, Клэр, и таких, как ты. Защищать Невинных. Это самая священная клятва после той, что мы даем Богу.

Клэр слушала как завороженная.

— Я так и думала! Ты не первый рыцарь, который принадлежит тайному ордену с еретическими взглядами. А как твой орден называется?

Малкольм бесхитростно улыбнулся:

— У него нет названия. — Он резко отстранился от нее. Льняная рубаха топорщилась над его твердой мужественностью.

Клэр было некуда отступать.

— От чего вы защищаете Бога? От чего защищаете Древних? От чего защищаете Книги и людей, таких как я?

— От Зла.

По телу Клэр пробежал холодок.

— В чем дело, Клэр? Ты напугана. Или ты задала слишком много вопросов, и теперь ответы с трудом помещаются в твоей красивой головке? — Он был одновременно спокоен, насмешлив и разозлен.

Клэр сглотнула застрявший в горле комок.

— Оставь свою иронию. Да, ты меня напугал. Мы оба знаем, что в этом мире полно зла. Но в твоем описании оно кажется… организованным!

Он буквально пронзил ее взглядом. Клэр даже поежилась.

— Разве ты не веришь в дьявола?

Клэр подумала о матери. Она спряталась за диваном, уставившись на его потрепанную обивку. Ей так хотелось, чтобы мама поскорее вернулась домой. В комнату медленно вплыла тень…

— Нет, не верю, — ответила она, чувствуя, как по спине струйками стекает холодный пот. — Ты хочешь меня напугать?

Он спокойно заглянул ей в глаза:

— Ты меня вынуждаешь. И ты соблазнила меня одним прикосновением. Я хочу защитить тебя, но, может, так оно и лучше. Может, тебе действительно стоит знать о жизни в моем мире все.