Темное обольщение | страница 62
— Черный Ройс не глава клана?
— Нет. Земли были дарованы ему королевской грамотой много лет назад. Он граф Морверн, мой вассал. Он из южных Маклинов.
Что-то не слишком похоже, что Ройс в подчинении у Малкольма. По крайней мере, как подчиненный он точно себя не ведет.
— Кто стал главой твоего клана после смерти Брогана, Малкольм? Ты был слишком мал, чтобы возглавить его самостоятельно.
— Мне было девять, когда отец погиб. Главой клана стал я. Ройс мне помогал, он проводил почти все свое время в Данрохе, пока мне не исполнилось пятнадцать. После чего я больше не нуждался в его опеке.
Пока Клэр переварила услышанное, как он стал номинальным главой клана в девять лет, а в пятнадцать лично возглавил его, взгляд Малкольма вновь переместился на кулон у нее на шее.
— Расскажи мне о камне.
Он буквально пожирал глазами ее талисман.
— Он принадлежал моей матери. А что?
— Броган потерял свой камень где-то близ Харлоу, — ответил Малкольм, не сводя глаз с украшения. — Он был черным, не белым, как у тебя, но в остальном точно таким же. В нем заключена сила исцеления. Похожие камни есть у других предводителей кланов и клириков. Ты, должно быть, это знаешь.
— Это всего лишь кусок лунного камня, оправленный в золото, — нервно возразила Клэр. — В нем нет ничего волшебного.
— Как он оказался у твоей матери? Он принадлежал горцу.
Клэр застыла в задумчивости.
— Не знаю. Никогда не спрашивала. Я была ребенком, когда мать умерла. Но при жизни она никогда его не снимала. На самом деле я всегда думала, скорее, чувствовала, что он как-то связан с моим отцом.
Малкольм вопросительно уставился на нее.
— Если твой отец подарил его твоей матери… — начал он.
— Она могла купить его в ломбарде! Или мой отец мог купить его там, если он вообще когда-либо ему принадлежал. — По непонятной причине ее охватила паника. Неужели ее отец был шотландцем?
— Я вижу, что ты раздражена. В чем дело?
Клэр покачала головой и отвернулась, крепко сжав в руках его плащ.
— Отца я никогда не знала, да и он вряд ли знал о моем существовании. Я ошибка, плод одной ночи страсти. — Клэр вздрогнула. — Ты что, пытаешься убедить меня, что мой отец был горцем?
Если он им и был, то, естественно, современным.
— Ты не похожа на шотландских девушек, но мне почему-то кажется, что ты неким образом со мной связана.
— Я связана с тобой тем, что ты вырвал меня из моего времени и притащил сюда! — вспылила Клэр.
— Можно сказать и так, — усмехнулся он.
— Но как? Как ты путешествуешь во времени?