Коварная красота | страница 47



— Спасибо тебе еще раз за помощь, — сказала Айслинн и, кивнув на прощание, зашагала по аллее. Прямо на сестер Скримшоу[2], которые плыли ей навстречу во всей своей мрачной красоте.

«Если видит их, — подумала Дония, — свернет».

Но Айслинн не свернула. Так и шла вперед, и в последнюю секунду одна из сестер сама скользнула в сторону с ее дороги.

Смертные не видят фэйри. Дония усмехнулась. Если бы видели, ни одна из них никогда не поверила бы Кинану.


ГЛАВА 10


Иногда им удавалось благодаря своей красоте и очарованию заманить к себе неосторожных мужчин и женщин.

Уолтер Грегор.

Фольклор северо-востока Шотландии (1881).


Айслинн казалось, что ее вот-вот стошнит. Отойдя от фонтана подальше, она остановилась, прижалась к Сету, и он немедленно ее обнял.

Шепнул на ухо:

— Что, не так-то все просто?

— Да.

Больше он ничего не сказал, только обнял крепче.

— Что бы я без тебя делала?

Она закрыла глаза, не желая видеть ни девушек, увитых цветущими ветвями, ни прочих фэйри, что стояли вокруг и таращились на них.

— Никогда не узнаешь, — ответил Сет.

И, придерживая Айслинн за плечи, повел ее дальше — мимо того места, где на нее напали, мимо вездесущих фэйри, покрытых древесной корой.

На словах все казалось легко, но заговорить с Донией на деле... Айслинн так и не смогла набраться мужества. Дония ее спасла, но забыть, кто она такая, не удавалось.

Проводив Айслинн до дома, Сет вручил ей деньги.

— Поймаешь завтра такси.

Испытывая неловкость, деньги она все же взяла. У бабушки просить нельзя — сразу насторожится.

Спрятала их в карман.

— Зайдешь к нам?

Сет поднял сразу обе брови.

— Нет уж.

Поднимаясь по лестнице, Айслинн надеялась, что бабушка уже спит — сегодня вечером хотелось бы избежать ее все замечающего взгляда. Войдя в квартиру, она попыталась пройти мимо гостиной на цыпочках.

— Опять к обеду опоздала, Айслинн, — сказала бабушка, не отрывая глаз от экрана телевизора. — На улицах в такой час опасно.

— Знаю.

Она остановилась в дверях.

Бабушка сидела в своем любимом ярко-лиловом шезлонге, водрузив ноги на окантованный сталью журнальный столик. Очки для чтения на цепочке покоились на груди. Пусть старенькая, она была бодрее и здоровее многих своих сверстниц. И даже дома всегда выглядела так, чтобы «не краснеть» перед неожиданными гостями. Седые волосы уложены в узел на затылке или заплетены в косу, никаких халатов — строгого покроя юбка и блузка.

А саму ее строгой назвать было трудно. Необыкновенно умной и проницательной — это да.