Смельчак | страница 31



— Мисс Уилликинз, возьмите пакет и унесите эту гадость.

— Ты оставил старую одежду здесь, — продолжал тот, который выудил ее из-под скамьи, — чтобы украсть рубашку и джинсы, которые сейчас на тебе, так?

— Нет. Я собирался заплатить за них.

— Ну и глуп же ты.

— Перестаньте так называть меня.

— Как? Глупцом?

— Вот именно. — Внезапно Рафаэль пожалел, что не выпил в баре две стопки водки. А то и три. И чего его занесло в этот магазин. От радостных мыслей, с которыми он вошел сюда, не осталось и следа.

Мисс Уилликинз принесла бумажный пакет. Раскрыла его. Мужчина сунул в него лохмотья Рафаэля.

— Выбросьте на помойку.

— Он не бродяга, — заметил второй мужчина. — У него есть деньги. Чековая книжка.

— Вернемся в кабинет! — Вновь мужчина взял Рафаэля за локоть. — Позвоним в полицию.

— Нет, — Рафаэль не сдвинулся с места. — Мне надо на автобус. Сегодня я должен вернуться домой. С подарками.

Но охранники в третий раз повели его через магазин, под понимающими взглядами других покупателей.

— Автобус в половине четвертого, — продолжал настаивать Рафаэль.

В кабинете их ждала седовласая, хорошо одетая женщина, которая стояла в очереди за Рафаэлем. На стуле лежали ее покупки в бумажных пакетах.

— Да, мадам? — вежливо обратился к ней один из мужчин.

Деньги, чековая книжка, зажигалка и зубочистки дожидались их на столе.

Женщина заговорила, отчетливо произнося каждое слово, словно радио- или теледиктор.

— Я стояла в очереди в кассу за эти молодым человеком. Он сказал кассирше: «Я оставил ценники на одежде, чтобы вы могли подсчитать ее стоимость». А потом, когда она пробивала чеки за остальные покупки, напомнил, чтобы она взяла деньги и за одежду. И вас она вызвала напрасно.

— Вы знаете друг друга? — мужчина переводил взгляд с Рафаэля на женщину.

— Простите? — Она не поняла, к чему тот клонит.

— Похоже, что нет, — протянул он, а женщина собрала свои покупки.

— Это все, что я хотела сказать, — и направилась к двери.

— Благодарю вас, мадам, — крикнул ей вслед Рафаэль.

Женщина остановилась, обернулась.

— Все должно быть по справедливости.

Один из мужчин почесал затылок.

— Ладно, давай посмотрим, на какую сумму он накупил.

В очередной раз они пересекли магазин. Теперь шли медленнее, мужчины — в некотором отдалении от Рафаэля.

Индейка, коробки, платья лежали в тележке.

— Сколько стоят его покупки, Сюзан? — спросил один из мужчин кассиршу.

Та посмотрела на полоску бумаги.

— Сто двадцать шесть долларов восемьдесят два цента.