Правило серафимов | страница 18
Примятая трава ещё не успела выпрямиться. Люди прошли здесь недавно. Много сломанных веток. Значит, они не прячутся. Вот здесь они практически съехали с пригорка — трава вырвана с корнем. Таури остановилась и хмуро спросила:
— Что ты по этому поводу думаешь?
Маг старательно посмотрел и честно сказал:
— Ничего. Я не умею читать следы.
Таури вздохнула:
— И уметь не надо. Здесь прошли люди в подкованных сапогах. Много. Десятка три. Шли в затылок друг другу, колонной. Сказать тебе, кто ходит строем и носит такую обувь?
— Не надо. Со Стражей я знаком.
Таури быстро глянула на него. Хотела спросить: «Тоже били?» — но вовремя прикусила язык. А маг спокойно добавил:
— Я же некромант, не забывай. Нас часто приглашают, когда преступника не удалось взять живым…
Таури передернула плечами. Всё-таки она не любила кадавров.
Ёрк глянул на нее и тихо спросил:
— Это очень плохо, да?
— Ну и вопросики ты задаешь! — рассердилась Таури. — Три десятка вооруженных и хорошо тренированных противников, это как, по-твоему? Детская забава?
Маг растерялся:
— Извини, я не хотел… Я не думал…
— А надо было думать, — всё так же сердито сказала Таури. — Хотя бы сейчас подумай, где для тебя безопаснее.
Ёрк сжал губы. Лицо у него побледнело. Пожелтевшие за ночь синяки выступили темными пятнами.
— Я не привык бросать товарищей в беде.
Таури хотела в ответ ехидно заявить, что это не взаимно. Потому как не понятно, где были его товарищи во время памятной свадьбы. Но вовремя спохватилась. Осторожно поинтересовалась:
— Можешь оказать мне услугу?
— Конечно, — обрадовался Ёрк.
— Ситуация чрезвычайно серьезная, — Таури сделала паузу и с нажимом добавила: — Это обязательно должны знать у нас в Ордене. Понимаешь?
— Не очень. При чем здесь я?
— Ты должен телепортироваться на маяк Ордена серафимов. И рассказать обо всем, что мы узнали.
— Давай вместе! А потом обратно…
У Таури рефлекторно дернулась правая рука. Ей захотелось отвесить магу крепкий подзатыльник. За то, что плохо слушал своих наставников. Но некромант тут же спохватился:
— Ой, прости, я глупость спорол. У тебя ведь магический артефакт в доставке, да?
— Да. И если я с ним пройду через телепорт, он превратится в обыкновенную безделушку. Если артефакты можно было бы телепортировать, Орден давно бы разорился.
— И часто у вас такие заказы?
— Чаще, чем ты думаешь. А ещё в отдаленных деревнях откуда-то маяки для телепортации берутся. Как думаешь, они там от сырости заводятся?
— Я как-то не задумывался. Знал, что осваиваются новые рубежи, но относился к этому без интереса. Я ведь не транспортный маг, у меня другая специализация…