Хозяин Янтаря | страница 122
Однако, дилемма у парня. А все из-за того, что я разоткровенничался. Вот уж верно: Зона не терпит болтунов. Болтун — находка для пули.
И потому, когда я увидел, как пальцы военстала нащупали рукоять пистолета, все сразу стало понятно. Я уважаю выбор Чингиза и ответно надеюсь, что друг поймет, почему моя ладонь нагрела сталь ножа.
Прости, Чингиз, но я вскрою тебе горло раньше, чем ты выстрелишь мне в сердце.
— Слышь, брат… — Чингиз внезапно убрал руку с кобуры. — Я люблю тебя как родного, веришь? И мне пофиг, темный ты или еще какой. Понял, да?!
Слезы блеснули в карих глазах Чингиза, а я… Я понял, что значит «камень с души упал». Он не просто упал, он рухнул скалой, в сравнении с которой Эльбрус — кусок щебня, не больше.
— Это… Чингиз, я давно хотел сказать… — начал я, но вовремя осекся.
Зона не любит болтунов. Не надо военсталу знать о гауссганах. Во многом знании многая печали.
— Вот ведь как, Чингиз. Зона — дом мне родной. И так бывает.
Сказав это, я вдруг понял, что наконец определился, кто я и откуда, где мои корни и почему я вообще затеял эту возню с винтовками Гаусса. Потому что Зона — это мое все. И эта развалюха-мазанка, в которой мы засели, — моя. А сам я — ком радиоактивной земли, жила той псевдоплоти, которую сейчас доедают слепцы. И если бы Чингиз попросил меня объяснить сказанное, я бы не смог. Чтобы выразить мои чувства, не придуманы нужные слова.
Я так обрадовался, что почти прозевал атаку.
Разорвав псевдоплоть в клочья, стая прервала трапезу. Вожаку показалось обидным, что два смачных куска мяса покинули столовую. Нет уж, позвольте с вами не согласиться, уважаемые бродяги! От мутантов так просто не уходят!..
Стая двинула по нашим следам. Осмелев после удачной охоты, собаки громко выли, на бегу задрав безглазые морды к небу.
— Слышь, брат, а как мы теперь?..
— Отобьемся. Нам теперь ничего не страшно.
— Это ты прав! Это верно!
Он сказал еще что-то, но я не расслышал в грохоте выстрелов.
Собаки подбирались к дому на холме, на протяженности всего пути оставаясь под прикрытием гнилых стволов, беспорядочно наваленных тут и там. Пули прошибали эти стволы насквозь, разя заодно и мутантов. Я завалил пятерых кобелей, прежде чем остальные сумели подобраться на расстояние удара ножом.
Наверное, Чингиз ждал, что я воспользуюсь своей новой способностью и одним лишь словом уделаю всех мутантов в радиусе километра. Или двумя. Крикну: «Сдохните все!» — и слепцы свалятся замертво, пуская пену и харкая алым. Или тут же отступят, поджав хвосты, а на безглазых мордах застынет удивление: мол, круто, что мы еще живы!..