К чему эти сказки? | страница 42



– Да, кто это?

– Джерри… это Мэг.

– Что у тебя там? Горит? Ты меня разбудила.

– Он решился.

– Правда? – спросил Хоган, мгновенно стряхивая остатки сна. – И когда же все кончится?

– В пятницу. Он приедет ко мне в четверг. К этому времени все будет готово. Нужно, чтобы я увидела тебя раньше.

– Увидишь, – проворчал Хоган, – я к тебе завтра загляну.


Петти Шоу вошла в кабинет Мэддокса и, увидев на лице шефа привычное недовольное выражение, остановилась в дверях.

– Если вы заняты, я зайду попозже, сэр. – тихонько кашлянув, сказала она.

Мэддокс швырнул на стол полис, который просматривал, и взял сигарету.

– Что это вы мне принесли, Петти? – устало спросил он.

– Доклад следственного отдела, – ответила девушка, – вы прочтете его сейчас? Тут говорится о Барлоу.

– Барлоу?

Мэддокс нахмурил брови, но через секунду его лицо прояснилось.

– Ах да, садовник… Конечно, прочту немедленно, спасибо, Петти. Кстати, вы знаете, о чем там речь?

– Думаю, это вас заинтересует, – сказала секретарша, кладя папку на стол, – с самим Барлоу, кажется, все в порядке, а вот его жена…

– Что его жена?

– Увидите сами, сэр, – с загадочным видом ответила Петти и выпорхнула из кабинета.

Мэддокс зажег новую сигарету, придвинул стул поближе к столу и принялся внимательно изучать отпечатанное на машинке досье.


Во вторник утром Энсон заглянул в магазин электротоваров в Лэмбсвиле и купил часы-выключатель, с помощью которых можно было автоматически включить или выключить в заданное время любой электроприбор. Обедать страховой агент отправился в Прютаун, в свой любимый ресторан «Марлборо». Войдя в зал, он столкнулся нос к носу с Джефом Фризби, корреспондентом «Прютаун гэзетт».

– Привет, Джон! – расплывшись в улыбке, воскликнул Фризби. – Сколько лет, сколько зим. Вот не ожидал. По этому поводу неплохо бы пропустить стаканчик, а?

Энсон заказал виски, и они с Фризби уселись за стойку.

– Как дела, Джеф? – поинтересовался Энсон.

– Кручусь как белка в колесе, – пожаловался репортер, – шеф каждый день требует новой информации по тем двум убийствам, и я, честно скажу, уж и не знаю, как быть.

– Похоже, следствие топчется на месте, – произнес Энсон, отпив глоток, – как, кстати, с тем маньяком, что напал недавно на парня с девушкой?

– О нем ничего не известно. Правда, комиссар, кажется, чего-то не договаривает. Мне он сказал только, что парень из местных.

– Почему он так думает?

– Вряд ли в Глинхилл могло занести приезжего: слишком уж это глухое местечко.