Похождения валета треф | страница 29
Он выждал, пока стук копыт не замер у ворот дома Сарры, и сказал Пандрилю:
— Я ухожу, а ты останься здесь, пока этот всадник не уйдет отсюда. Постарайся заметить, сколько времени он пробудет в доме, и, вернувшись, скажи мне!
Затем герцог отправился домой.
— Ну что? — нетерпеливо спросила его королева-мать. — Вы видели его?
— Не видел, но слышал, что в сущности одно и то же.
— И он у Сарры? — Да, ваше величество!
Королева погрузилась в недолгую задумчивость. — Он был у Сарры вчера, был сегодня, — следовательно, по всей вероятности будет и завтра, — сказала она затем. — О, если бы Маргарита знала это!
— Но я надеюсь, что она узнает? Королева улыбнулась под капюшоном одной из своих обычных загадочных, многозначительных улыбок, а затем сказала:
— Дорогой герцог, мы оба стоим лицом к лицу перед критическим моментом, когда мы должны бить наверняка. До сих пор Генриху Наваррскому покровительствовала любовь его жены, имеющей громадное влияние на короля Карла. Но, если жена отвернется от Генриха, король тоже лишит его своего покровительства.
— Но мне кажется, что Маргарита не станет любить Генриха более, если убедится в его неверности! — воскликнул Генрих Гиз.
— Полно, милый герцог! — покровительственно ответила королева. — Вы очень опытны в делах политики, но в любви ровно ничего не понимаете. Правда, Маргарита способна возненавидеть мужа в тот день, когда в ее руках будут доказательства его измены. Но как доставить ей эти доказательства?
— Я отправлюсь к ней и подтвержу эту измену под своим честным словом!
— Она не поверит вам. Ведь любовь слепа.
— Ну а если я покажу ей Генриха сидящим у ног Сарры?
— Это было бы трудно. Прежде всего поверьте, что, пока около Маргариты будет находиться эта тонкая бестия Нанси, вам не придется повидать Маргариту. А если даже вы и добьетесь свиданья, эта пронырливая девка, которая очень расположена к наваррскому королю, сумеет убедить Маргариту, что она плохо видела, что ее обманули и тому подобное…
— Что же нам делать, по-вашему?
— Первым делом необходимо избавиться от Нанси.
— Но, помилуйте, нельзя же убивать женщину!
— Кто говорит вам об убийстве? Ее просто надо похитить.
— Но как сделать это?
— Это я возьму на себя. Затем мы отправим ее на некоторое время к герцогине Монпансье, которая должна будет постеречь ее.
— Хорошо, — сказал герцог. — Я сегодня же увижусь с сестрой и передам ей это.
— Отлично! — ответила королева. — Значит, дело решено, и мы будем действовать.