Как вести беседу по телефону | страница 11
B: Thank you. I’ll wait for your call.
18. A: Hello. I’m wondering if you could help me. I’ve been dialling 340-1908 for the past hour but I can’t get through.
B: One moment, please. I’ll check the line. (After a moment.) You are through now, sir. Go ahead, please.
A: Thank you.
1. Speaking. Слушаю.
This is Surikov calling. Говорит Суриков.
2. Who’s calling, please? Кто говорит (звонит)?
3. Could you put me through to Mr Sokolov? Вы не могли бы соединить меня с г-ном Соколовым?
I’m putting you through. (I’m ringing your party now.) Соединяю.
Ivanov speaking. Говорит Иванов.
The line is engaged. Номер занят.
Can you hold on? Вы можете подождать?
4. Mr Jones is on the other line. Г-н Джоунз разговаривает по другому телефону.
Sorry to have kept you waiting. Извините, что я заставил вас ждать.
I’m putting Mr Jones on the line. Передаю трубку г-ну Джоунзу.
5. I’ll see if he is in. Я сейчас посмотрю, у себя ли он.
Mr Ivanov is out at the moment. Г-на Иванова сейчас нет.
Could you take a message? (Could I leave a message?) Вы не могли бы передать ему мою просьбу?
6. Hold on a moment, please. Подождите минутку, пожалуйста.
Не won’t be back until late this afternoon. Он будет только в конце дня.
7. Mr Roberts is not available. Г-на Робертса нет.
Is there any message? Что-нибудь передать ему?
I’ll call back later. Я позвоню еще раз позже.
Right.Br. Хорошо.
8. Hold the line, please. He кладите трубку, пожалуйста. (Подождите, пожалуйста.)
There is no reply (answer) at his number. Его номер не отвечает.
9. What extension, please? Добавочный, пожалуйста.
You are through. Вас соединили.
10. May I have extension thirty-two, please. Соедините меня, пожалуйста, с добавочным 32.
11. Trying to connect you. Соединяю.
12. You’ve got the wrong number. Вы ошиблись номером.
Sorry to have troubled (bothered) you. Простите за беспокойство.
13. There is no one by the name of Smith here. Здесь нет никого по фамилии Смит.
This is a private residence. Это частная квартира.
I’m sorry to have bothered you. Извините за беспокойство.
That’s quite all right. Пожалуйста.
14. Could you speak up, please. He могли бы вы говорить громче?
Are you there? Вы меня слышите?
Your voice is fading and there’s some background noise interfering. Ваш голос исчезает, и появляется какой-то шум.
We had a very bad connection. Было очень плохо слышно.
We could scarcely hear each other. Мы почти не слышали друг друга.
Then we were cut off completely.