Сбежавшее лето | страница 43



—  Где вы?—спросила Мэри и, вытянув руки, двинулась вперед. Она коснулась сначала пиджака Кришны,  который уже высох,  но от соленой воды покоробился, потом руки Саймона.

—  Тебя-то   уж   мы    не   потеряем,— засмеялся    Саймон.— Стоит   потя­нуть носом...

— Хватит! — крикнула Мэри.— Что тут смешного? Сто раз повто­ряешь одно и то же.

Наступило короткое молчание.

— Извини. Дурная привычка,— вздохнул Саймон.

И она поняла, что он обиделся. «Он, наверное, застенчивый,— вдруг пришло ей в голову.— Люди, которые много шутят, часто бывают от при­роды застенчивыми».

—  А свет нельзя зажечь?—спросила она.

— Электричество отключено. Но я принес с собой фонарик.

Появился тонкий, как карандаш, луч света. Стали видны глаза Сай­мона. Потом он обвел лучом комнату, и Мэри ахнула: кроме того места, где они стояли, вся комната была битком набита статуями: обнаженные женщины, каменные львы, а в одном углу гигантская деревянная фигура женщины в ярко раскрашенных покрывалах. Женщина наклонилась впе­ред, сложив на груди руки и подняв голову, а глаза ее смотрели куда-то вдаль.

—  Это со старого парусника,— объяснил Саймон.

Может, так играл луч карманного фонарика, а может, сама фигура бы­ла искусно вырезана, но только Мэри показалось, будто ветер играет зо­лотыми волосами женщины.

—  Мне здесь не нравится,— заявил Кришна. Его холодная рука косну­лась руки Мэри.— Не хочу я здесь оставаться.

—  Никто тебя и не заставляет,— ответил Саймон.— По крайней мере, в этой комнате.

И темным коридором — там еще сильнее пахло мышами — он провел их в другое подвальное помещение, где в полном беспорядке стояли столы, стулья, комоды, старые плиты и, наконец, жестяные ванны, набитые укра­шениями из фарфора.

Мэри посмотрела туда, куда указывал луч фонарика, и увидела пятнис­тых собачек, кружки и чайники. Все вещи были старые, большинство побито.

—  Это старинные вещи? —с трепетом в голосе спросила она.

—  Нет, это все хлам,— покачал головой Саймон.— Вот наверху дейст­вительно есть кое-что. Дядя Хорейс считает, что, приезжая отдыхать, лю­ди готовы купить все что угодно, особенно в дождливые дни.

—  У моего отца тоже есть лавка,— сказал Кришна.— Но не такая. Он торгует только новыми вещами.

Много позже Мэри поняла, как, должно быть, странно и страшно ему было, прилетев из Африки в Англию, очутиться в темной, запертой лавке, полной старых статуй и битого фарфора. Но в ту минуту она думала толь­ко о том, как неприлично намекать на то, что он считает лавку дяди Сай­мона заведением, которое торгует старьем.