Цикл правления | страница 24



— "Смерть — это только часть чего-то большего", — продолжил Артио и очень аккуратно взял меч из рук начитанного орка.

— Да, это так. И название меча как раз и есть "Гуар дэ Кратто", то есть "Несущий Смерть", — добавил оруженосец короля.

— Ты прав, этот клинок один из самых древних в этом замке и один из самых опасных. Вот бы узнать, частью чего он является, — юный эльф не мог насмотреться на это чудо, созданное его предками.

— Хорошо, с мечом разобрались. Так, что у нас здесь? А вот и доспехи из коры магического дерева — ни один клинок не пробьет, по крайней мере, так написано в преданиях, — орк заулыбался и передал древесный нагрудник новому хозяину. — Носи на здоровье. И еще король велел передать тебе особые наручи, они ускоряют движения и реакцию. Все это когда-то принадлежало великому воину, не опозорь его.

Грух закрыл сундук и понес обратно в кладовую, на склад.

"Что же все-таки написано в этом письме, если дарят такое вооружение?" — подумал Артио и попрощался:

— До свидания, Гурх, и спасибо.

— Спасибо скажи королю, без его разрешения я бы ничего не выдал, и удачи тебе, она явно не помешает.

Орк на прощание махнул рукой, и эльф удалился в темноту коридоров, затягивая на спине перевязь меча.

Маленький лист, аккуратно срезанный потоком воздуха, падал вниз, скользя по мягкому и нежному лучу солнца. Зеленый треугольник жизни прорезал жесткий воздух, словно наблюдая за пролетавшими мимо деревьями и такими же, как и он, но еще живыми, шелестящими листьями. Для него жизнь окончена, поэтому он наслаждался последними секундами незабываемого падения. Единственное, что обрадовало его перед неминуемой смертью, это была подставленная эльфийская ладонь, на которую он так ловко приземлился.

Артио улыбнулся спустившемуся на руку листу и аккуратно положил его на землю. Вздохнув, он прошептал про себя: "Пора отправляться в путь", легко вспрыгнул на лошадь и поскакал в лесную даль. Загадочное путешествие эльфа началось.

3 Глава

Побег

Королевство Дарн, приграничные земли, деревня "Зеленый луг"

* * *

Тихо шелестела листва, песнь ее рождала мелодию леса. На границе с ним, среди деревьев одиноко стоял дом. Он был срублен из грубо сколоченных, обработанных особым образом древесных стволов и разделен на четыре части: две комнаты, чулан и горницу, которая к тому же являлась и кухней. Посреди горницы стоял стол, рядом три стула, а вдоль стен — скамьи. На двор выходили два окна, задрапированные льняными шторами. В углу находилась печка, явно сделанная с великим мастерством и любовью.