В плену Времени | страница 55
Мне удалось впихнуть в себя лишь только половину завтрака, который принесла мне Мила. Когда горничная унесла остатки еды на кухню, я решила прогуляться по дому, так как мадам Элен и Сесиль еще спали. Легли они довольно поздно. Мила рассказала вкратце за чаем, что вчера вечером в гости заезжали Борщевы с младшим сыном. "Маман", Матильда и госпожа Борщева играли в вист до самой полуночи. Барышня Сесиль Николаевна — на рояле, а младший барчук со скуки волочился за моей "сестрицей".
"Вот она — сытая жизнь богатых помещиков. До двенадцати ночи гуляют, а потом спят до обеда" — мрачно подумала я, неторопливо шагая по коридору второго этажа.
В том крыле, где находились апартаменты настоящей Габриэль, были еще комнаты ее сестры Сесиль. В другом крыле были покои мадам Элен, и комнатки горничных. За самой последней дверью в коридоре, оказалась небольшая, но очень уютная библиотека. Два огромных окна были зашторены плотными темными шторами, не пропускающими ни единого солнечного лучика. Главным украшением библиотеки был огромный потухший камин. Перед ним уютным полукругом стояли диван с кожаной обивкой и два кресла по бокам. Перед мягкой мебелью стоял низкий журнальный столик. Я даже представила себе, как уютно читать книги перед зажженным камином. Тепло огня веет от пламени, пляшущие языки отражаются в полированной поверхности столика, бросая багровые блики на кожаный диван, кресла и самого читающего. Я прошла вдоль стен, заставленных стеллажами с широкими полками, и с интересом рассматривала корешки книг.
Мне было отчаянно скучно, а из опыта прошлой жизни я помнила, что чтение хорошей книги является отличным методом избавления от скуки и не беда, что книга не с ноутбука. Мои глаза тут же наткнулись на название на корешке книги в изумрудной бархатистой обложке. "Жестокий ангелъ" — золотистые тисненые буквы загадочно мерцали в полумраке. Это название меня сильно заинтриговало. Одернув шторы на ближайшем ко мне окне и более не раздумывая ни секунды, я взяла книгу с полки и, усевшись в хрустящее кожаное кресло, погрузилась в чтение. В целом читать было сложно — кое-где попадались не понятные мне выражения и слова, но вскоре я привыкла и уже не замечала твердого знака на конце слов и не свойственных для современного мне русского языка оборотов речи. Книга была какой-то особой смесью любовного и психологического романа. В романе описывались страдания молодой особы Анютки от неразделенной любви к графу Островскому. Все было из разряда — поматросил и бросил. Я так увлеклась чтением, что не заметила, как уже встали мадам Элен и Сесиль. Их голоса — свежие и счастливые, послышались в коридоре. Они звали меня. Я настолько погрузилась в чтение, что не сразу сообразила, кого они ищут. Маман и сестрица бродили по коридору и по первому этажу, окликая "Габриэль". На поиски моей персоны была даже послана Мила в сад, а вот заглянуть в библиотеку, на это ума у них не хватило. Видимо настоящая Габриэль не слишком жаловала чтение и была редким гостем этой восхитительно уютной для меня комнаты. Я прихватила книгу, намереваясь дочитать ее по пути в Крым, и выбежала из комнаты.