Кот в тупике | страница 10
— Да ладно, Джо. Разумеется, ты идешь в библиотеку, но лишь затем, чтобы встретиться с Дульси. А потом вы нападете на какую-нибудь невинную беспомощную зверушку – мышку, например, или кролика. Посмотри на свою мохнатую морду – у тебя же вид типичного убийцы.
— Да будет тебе известно, что кролики вовсе не беспомощные и не такие милые, как тебе кажется. У них жутко острые когти, а некоторые из них свирепы, как бультерьеры. И что это за предположения насчет наших с Дульси планов на вечер? Ты вдруг стал большим специалистом по поведению домашних кошек?
Клайд взбил подушку.
— Мне необязательно быть специалистом: от твоей пасти разит кровью, когда ты вваливаешься сюда под утро.
— Сюда я даже не захожу, а иду прямо на кухню по своим делам.
— Ну да, и оставляешь грязные следы по всему кухонному столу. Ты что, не умеешь умываться как нормальный кот? Ты так заляпал утреннюю газету! Кто теперь сможет ее прочитать?
— Да я, например, и запросто. Хотя трудно понять, кому охота тратить больше пяти минут на такую ерунду.
Клайд взял будильник, лежавший на ночном столике циферблатом вниз. Светящееся табло показывало 0. 33.
— Уже поздно, Джо. Давай, чеши отсюда. Оставь свое ехидство для Дульси. Кое-кому завтра рано вставать и идти на работу, чтобы прокормить нетрудоспособных членов семьи.
— Благодарю покорно, только я и сам могу себя неплохо прокормить. Я позволяю тебе думать иначе только для того, что бы ты чувствовал себя нужным, чтобы считал, что и от тебя есть польза в этом мире.
Грациозно прошествовав по дубовому полу к выходу, Джо толкнул лапой дверь спальни.
— Что ж, спи дальше. Так всю жизнь и проспишь. Напоследок смерив хозяина неодобрительным взглядом, кот вышел. Было слышно, как за его спиной Клайд проворчал что-то, снова взбил подушку и перекатился на другой бок.
Миновав холл и гостиную, Джо проскочил мимо любимого драного и покрытого шерстью кресла и выскользнул через кошачью дверку. По его мнению, Клайда стоило только пожалеть. «Как может обычный человек с его недоразвитыми чувственными способностями понять красоту лунной ночи, царящей вокруг?» – думал он, пробегая трусцой по темной улице.
Справа от него, над крышами, высились холмы, окружавшие Молена-Пойнт, они серебрились, словно бледные горбатые спины пасущихся животных. По обе стороны отсвечивали в лунном сиянии витрины магазинов. Он пересек Морской проспект, разделенный посередине эвкалиптовой аллеей; узкие листья деревьев, длинные и глянцевые, отражали лунный свет, и казалось, будто серебристые рыбы свисают с ветвей – тысячи, миллионы сверкающих рыбок. Ни один человек с его убогим зрением не в состоянии оценить такую ночь. Ни один человек с его недоразвитым слухом и примитивным обонянием не может наслаждаться великолепием природы столь же полно, как кошки. Клайд, бедное, жалкое двуногое существо, не имел ключа к этому сокровищу.