Убийство и Дама пик | страница 55



Банальности — это то, что лучше всего успокаивает других и сильнее всего раздражает применительно к собственной особе.

По опыту знаю.

Глава 6

Осень в Подмосковье

Наташа

Пока женщина не завоевана, пока ее благосклонности надо добиваться, любовная игра окрашивается яркими красками азарта. Тщеславие, стремление одержать еще одну победу овладевает тобой, и о последствиях как-то не думаешь, но вот победа одержана… И обнаруживается, что вчера еще желанная и притягательная женщина вызывает только одно чувство: нестерпимую скуку. И еще раздражение.

Если бы хоть одна догадалась избегать встреч с ним после первого свидания! Если бы дала ему возможность вновь и вновь пускать в ход все свое отточенное обаяние! Если бы, черт побери, все они не были так доступны и податливы! Досадно, когда основные умственные усилия уходят не на то, чтобы заполучить объект вожделения, а на то, чтобы избавиться от него без особых хлопот и неприятных сцен.

Будь он волен в своих поступках, близко бы к бабам не подошел. Но ведь нет же — тянет, как алкоголика к бутылке. Ему лично алкоголь для допинга не нужен. А вот женщины…

Одержать очередную победу для него пара пустяков. Нужно засыпать женщину комплиментами. Говорить ей без конца о том, какая она необыкновенная. Хвалить за каждый чих. А главное — внимательно, слушать ее излияния и поддакивать в нужных местах. И невнятно намекать на личные проблемы, которые невозможно разрешить без умной и нежной подруги. Вот и вся хитрость. Рецепт практически универсальный.

К сожалению, для того, чтобы расстаться с женщиной, универсальных рецептов не существует. Приходится каждый раз изобретать индивидуальный. Что ж, не разбив яиц, омлета не приготовишь.

У каждого хобби есть свои издержки.

И была ночь, и было утро — день третий. Третий день абсолютного безделья: одна книга сдана, за другую еще не садилась, хотя сроки, как всегда, достаточно жесткие, и в результате через какое-то время придется устраивать штурмовщину и сидеть за компьютером по восемнадцать часов в сутки. Воистину, злейшего врага, чем я сама, у меня не было, нет и уж точно не будет.

Мое безделье объяснялось еще и тем, что, помимо очередного перевода, я сдала в родное издательство и оригинальное произведение — детективную повесть по мотивам собственных прошлогодних злоключений. Первый блин обычно выходит комом, но мне почему-то казалось, что уж мой-то первенец будет замечательным. А поскольку выложилась на создание этого, с позволения сказать, шедевра почти полностью, при мысли о необходимости начинать очередной перевод романа со стандартным в общем-то сюжетом мне становилось дурно. Отдыхать время от времени тоже, между прочим, полезно.