НФ: Альманах научной фантастики. Бесконечная игра | страница 8
Он говорил весьма уверенно.
— Прекрасно! — одобрил Кассиди. — Я ценю командиров, которые понимают свою ответственность. К сожалению, должен сказать, что это не всегда так. — Он спустился в главный люк и холодным взором отметил свежую эмалевую краску. — С чего вы хотите начать: с носа или кормы?
— Опись составлялась от носа к корме. Можно в таком же порядке и проверить ее.
— Очень хорошо. — Контр-адмирал неторопливо направился в носовую часть палубы, но по дороге остановился, погладил Желтка и осмотрел его ошейник. — Хорошо упитан, я вижу. Приносит это животное пользу?
— Он спас на Мардии пять жизней, пролаяв в знак предостережения.
— Подробности, я полагаю, внесены в бортовой журнал?
— Да, сэр. Журнал находится в штурманской рубке, и вы можете его проверить.
— Мы дойдем до него в свое время. — Контр-адмирал вошел в носовую кабину, сел, принял из рук Макноота папку и начал в деловом темпе; — К1. Лучевой компас, типа D, одна штука.
— Вот он, сэр, — показал Макноот.
— Все еще исправно работает?
— Да, сэр.
Они продолжали проверку, достигли рубки внутренней связи, помещения вычислительных машин, посетили ряд других мест и вернулись к камбузу. Бланшар, красовавшийся в свежевыглаженном белом костюме, недоверчиво оглядел пришельца.
— В147. Электронная плита, одна штука.
— Вот она, — промолвил Бланшар, — пренебрежительно указывая на плиту.
— Работает удовлетворительно? — осведомился Кассиди, окидывая его рыбьим взглядом.
— Маловата, — объявил Бланшар. Выразительным жестом он охватил весь камбуз. — Все недостаточно велико. Само помещение мало. Все слишком мало. Я chef de cuisine 3 , а весь камбуз — как чулан.
— Это военный корабль, а не лайнер для увеселительных поездок! — оборвал его Кассиди. Он хмуро посмотрел на ведомость.
— В148. Хронометрическое приспособление к электронной плите, со шнуром и штепселем. Одна штука.
— Вот, — буркнул Бланшар, готовый вышвырнуть весь этот “хлам” в ближайший иллюминатор.
Проверяя наличие по ведомости, Кассиди все ближе и ближе подбирался к опасному месту. Нервное напряжение у окружающих нарастало. Наконец он дошел до критической точки и провозгласил:
— В1098. Кор. ес. Одна штука.
— Morbleu! 4 — возмутился Бланшар. Глаза его метали искры. — Я уже говорил и повторяю: никогда не было…
— Кор. ес находится в радиорубке, сэр, — поспешно вмешался Макноот.
— Вот как? — Кассиди снова заглянул в ведомость. — Почему же он назван вместе с оборудованием камбуза?
— Когда на корабле монтировали оборудование, кор. ес. поместили в камбузе, сэр. Это один из тех переносных приборов, которые нам разрешили устанавливать где удобнее.