Похитители душ | страница 45
Сжав меч, Хакон пошёл вперёд, осторожно ступая по мусору и камням. Сквозь дырявую крышу на пол упал лунный луч и тут же пропал, в воздухе тихо кружились снежинки. И вдруг в темноте мелькнула длинная серая тень. Сердце Хакона заколотилось. Кажется, это волк.
Он подождал, потом сделал шаг назад. Вдруг чья-то холодная рука зажала ему рот, а в спину упёрлось остриё меча.
— Не двигайся. Или я перережу тебе глотку.
Меч больно колол спину, и Хакон поморщился от боли. Рука отпустила рот и быстро схватила его меч. Хакон задрожал от ярости. Ему захотелось закричать, но он не решился. И всё же от него зависела жизнь остальных. Хакон открыл рот, но было уже поздно; рука снова зажала его.
— Сколько вас? — прошептал хриплый голос. Хакон затряс головой.
— Сколько? — Рука чуть ослабила хватку.
И тут Хакон издал сдавленный вопль, который разнёсся по всему залу; после этого его с такой силой ударили лбом о стену, что всё запрыгало у него перед глазами. Он услышал рычание, комната закачалась, поплыла, пол ушёл из-под ног, и Хакон рухнул на скользкие камни.
Глава двенадцатая
Век бурь и волков до гибели мира; щадить человек человека не станет.
Джессу разбудили рёв и грохот, от которых задрожал пол. Пальцы так ломило, что сначала ей показалось, что их кто-то откусил; Джесса никак не могла стряхнуть с себя сон. Что-то упало и разбилось. Лошади в ужасе заржали; мешок Брокла свалился со ствола дерева, и из него полилась вода, посыпались продукты и монеты, которые со звоном покатились по полу.
Скапти поднял Джессу на ноги.
— Что происходит? — спросила она.
— Тише!
Они замерли, прислушиваясь к звукам, доносящимся из дома. Стены ещё раз дрогнули, и наступила тишина.
— Землетрясение? — тихо спросил Скапти.
В зале раздался глухой стук, и снова стало тихо.
— Может быть. — Брокл напряжённо прислушивался. — Если это землетрясение, то нам надо поскорее выбираться наружу. Толчки обычно повторяются.
— Может быть, это что-то другое, — прошептала Джесса.
— Великан идёт? — предположил Скапти.
Они испуганно замолчали, не обратив внимания на насмешливый тон скальда, и представили себе, как по залу шагает Галар. Потом сзади раздался голос Кари:
— Брокл, Хакона нет.
Все обернулись к нему.
— Вот олух! — прошипел Брокл. — О чём он думал? Он выскочил наружу?
— Нет. Птицы бы об этом сообщили.
Кари к чему-то прислушался. Внезапно он сказал:
— Мне кажется, в большом зале кто-то есть.
Все посмотрели на чёрный дверной проём. Потом Брокл подошёл к двери и тихо позвал: