Похитители душ | страница 13



— Светлее, ты хочешь сказать?

Она шлёпнула его по руке:

— Ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать. Прошлой ночью, когда поднялся шум, всё казалось таким нереальным. Сигни, эти призраки, холод… Мысль о путешествии была… волнующей. — Она посмотрела на дракары, стоящие на якоре у причала. Холодный ветер покачивал их на волнах. — А теперь всё гораздо страшнее. Там будет так холодно. Оттуда никто не возвращался, и если мы всё-таки доберёмся…

— То встретимся с Гудрун.

— Да. Как ты думаешь, мы правильно поступаем?

— Нет, — резко ответил он. — Но я считаю, что это единственное, что мы можем сделать.

— Скапти, ты сумасшедший.

— Я поэт, — сказал он, открывая дверь зала. — А это почти что одно и то же. — Он криво усмехнулся. — Обычно ты не такая осторожная.

— Сны, — рассеянно ответила она. — Эти сны. Я не могу их забыть.

Кари сидел возле очага и вырезал из кости тонкий диск. Он поднял глаза на вошедших:

— Наконец-то!

— Тебе лучше? — Джесса внимательно осмотрела его рану. — Брокл очень за тебя беспокоится. Он сказал, что ты потерял пинту крови. Кари, ты и так похож на бесплотный призрак, а тут ещё эта рана.

Кари пожал плечами:

— Он велел мне не вставать с постели, поэтому я и послал птиц.

В это время одна из них уселась на подоконник, держа в клюве окровавленный кусок мяса, который, вероятно, когда-то был горностаем. Ворон начал отрывать от него кусочки и глотать их.

— Трупоед, — разозлился Скапти.

Они смотрели на птицу, когда появился Брокл. С ним был Хакон, они притащили большой деревянный сундук.

— Опускай, — сказал Брокл, легко ставя на пол свой край сундука.

Хакон со стуком отпустил свой.

— А где меч? — притворившись удивлённой, спросила Джесса.

Хакон замялся:

— В доме ярла запрещено носить мечи. Это его приказ. Один час я могу прожить и без меча.

— Но не больше, верно?

— Смотрите. — Брокл повернул ключ в ржавом замке сундука. — Здесь должно быть то, что мы ищем.

Двумя руками он откинул крышку; её кожаные петли затрещали, и в воздух поднялся столб пыли.

— Что там? — спросила Джесса, заглядывая в сундук.

— Карты. Так сказал Гутлак.

Брокл начал рыться в сундуке, вытаскивая оттуда свитки старого коричневого пергамента и свёрнутые в трубку потрёпанные грамоты, туго перевязанные верёвкой и запечатанные красным воском.

— Уберите всё со стола, — сказал Брокл. — Надо посмотреть, что тут есть.

Они начали вытаскивать и осторожно разворачивать свитки. Многие были до того ветхими, что разобрать написанное было невозможно; акты и деловые соглашения, купля-продажа земли, несколько генеалогических древ, которые очень заинтересовали Скапти.