Молчание мертвых | страница 8



— Хотите, чтоб я сделал это сегодня?

— Пожалуй, нет. По-моему, трава еще не отросла. Он нахмурился — перспектива быстрых денег растаяла, что явно его не порадовало.

— Я мог бы и сорняками заняться.

— За пять долларов?

— Если еще и задний двор, то нет.

Винить его она не стала. Сад занимал не меньше четверти акра и был сильно запущен.

— Ладно, давай так. Занимаешься передним двором и грядками.

— А вы печеньица не накинете?

Грейс с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Мальчонка, несомненно, обиделся бы, решив, что она не воспринимает его всерьез.

— С тобой, дружок, непросто сговориться.

— Это ж всего только печеньице.

— Но я ведь и въехать не успела. И печенье еще не пеку. Он задумчиво наморщил лоб.

— А если завтра?

— Готов поработать в кредит?

— Конечно. — Он улыбнулся, обнаружив факт отсутствия двух передних зубов. — Лучше печенье завтра, чем вообще никакого, так? Может, вы мне целых две дадите, раз уж я подождать согласился.

Мальчонка определенно смышленый.

— Тебя как звать? — спросила она с улыбкой — его глаза хитровато блеснули.

— Тедди.

— А меня Грейс. Ну что ж, похоже, мы договорились.

— Спасибо! — Он живо метнулся к клумбе, и в этот самый момент из-за угла показался фургон.

Увидев ее, Джордж улыбнулся, помахал рукой и свернул на подъездную дорожку.

— Тот еще домишко, — сказал он, выходя из кабины. Она кивнула:

— Проходи, посмотришь. Дом старый, но мне нравятся и высокие потолки, и оконные рамы, и обои, и полы. Знаешь, здесь все напоминает о ней. Я закрываю глаза и чувствую аромат специй, которые она использовала. Как будто она все еще здесь.

— Кто «она»? — спросил Джордж.

— Ивонна.

— Та женщина, что недавно умерла? Та, что продавала печенье и фрукты у себя во дворе?

Грейс кивнула и распахнула перед ним дверь.

— И как тебе удалось попасть в ее дом?

— Я уже говорила тебе по телефону, забыл?

— Извини. У меня в голове только одно — дело Ригли. Она закрыла за ним дверь.

— Это то, об изнасиловании?

— Да.

— Согласна, это проблема.

Но вообще-то никакого сочувствия Грейс не испытывала. Она видела, какие доказательства собраны против его клиента, чувствовала нутром, что тридцатилетний каменщик опасен и склонен к жестокости, и никак не хотела, чтобы этот человек отделался пустяковым наказанием за содеянное только потому, что он клиент Джорджа.

— Верно, проблема. Но ты все-таки расскажи, как попала в этот дом. По-моему, тебе здесь нравится.

— На самом деле мне просто повезло. Родственники Ивонны хотели его продать, но большого спроса на недвижимость здесь нет, и я убедила их подождать с выставлением дома на рынок, предложив заплатить за три месяца вперед.